Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Σημαίνει να ζει κανείς στη δική του χώρα σύμφωνα με τα πατρογονικά του ήθη και έθιμα.
tomorrow, the real schism will be between the defender of the nation and its civilizing values and the advocate of a cosmopolitan, delors-type europe which destroys identities.
Σε πολλούς τομείς έχουν καθιερωθεί συναλλακτικά ήθη και χρησιμοποιούνται διεθνείς ή κοινές ευρωπαϊκές τυποποιημένες συμβάσεις.
a large number of areas have developed standard customs, international or common european standard contracts.
Και τότε ισχυρίστηκαν ότι η νέα τεχνολογία θα έσπερνε σύγχυση σε αδύναμες ψυχές και θα υπέσκαπτε τις πατροπαράδοτες αξίες και έθιμα.
then too there were claims that this new technology would sow confusion among the more vulnerable souls and undermine established values and practices.
Ο Ράιτς έχει κατηγορηθεί για δυο αιτιάσεις σοβαρών παραβιάσεων των Συμβάσεων της Γενεύης 1949 και δυο κατηγορίες παραβιάσεων των νόμων και εθίμων του πολέμου.
rajic has been indicted on two counts of grave breaches of the 1949 geneva conventions and one count of violations of the laws or customs of war.
Θά' ταν πιο ρεαλιστικό να σεβασθούμε τις καμιά φορά βαθειά ριζωμένες στον εθνικό μας πολιτισμό συνήθειες και έθιμα.
it would indicate more of a sense of reality if we respected the often deeply-rooted cultural traditions.
Είμαστε κοντινοί γείτονες, δηλαδή έχουμε όμοια νοοτροπία και έθιμα," ανέφερε ο Άβντο, Βόσνιος φίλαθλος.
we are close neighbours, which binds a similar mentality and customs," said avdo, a bosniak fan.
Κυρία Πρόεδρε, κ. Επίτροπε, οι γυναίκες στις οποίες αναφέρομαι υποβάλλονται σε συγκεριμένες βιαιότητες που συνδέονται με τα ήθη και έθιμα των χωρών τους. Η ΕΕ πρέπει να συμβάλει στην κατάργηση των βιαιοτήτων αυτών, παρ' όλο τον σεβασμό που έχει για τον πολιτισμό των χωρών αυτών: Αναφέρομαι στους ακρωτηριασμούς σεξουαλικού χαρακτήρα, των οποίων είναι δύσκολο να περιγράψει κανείς τον ταπεινωτικά απάνθρωπο χαρακτήρα τους.
madam president, mr commissioner, we are speaking of women who suffer particular violence linked to the customs of their countries, and, with all due respect to the cultures of those countries, the european union should contribute to eradicating that violence: i refer to sexual mutilation of such humiliating cruelty that it is difficult to describe; women and children beaten, raped, forced into prostitution and even starved.
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.