Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Δεν θα ήθελα να δω τον παραμερισμό του Δουβλίνου.
i do not want to see dublin being sidelined.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
van miert ρεαλιστικά προς τον παραμερισμό των στρεβλώσεων που προέρχονται από την φορολόγηση επί των οχημάτων.
a further question : in five countries there is going to be a reduction in the duty on diesel fuel, if i have properly understood the commission's proposal.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Επίσης, δεν θέλουμε τον παραμερισμό του Κοινοβουλίου από ζητήματα κανονιστικής φύσεως, με έμμεσο τρόπο.
then we come to the programme. we have the assessment of what needs to be done, we set up a programme and then we must evaluate, as the president-in-office so rightly said.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Οι τελευταίες περιπτώσεις ΣΕΒ που έγιναν γνωστές θα έχουν ως αποτέλεσμα τη μείωση της παραγωγής και τον παραμερισμό όλων των υπολοίπων.
the latest cases of bse will result in reduced production and will eclipse everything put in place hitherto.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Να γιατί η μόνη λύση είναι η ανάπτυξη του αγώνα για την ανατροπή αυτής της πολιτικής και τον παραμερισμό αυτών που την εφαρμόζουν.
that is why the only solution is to support the fight to get this policy reversed and get rid of those who apply it.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Θα πρέπει επιτέλους να αφήσουμε τον παραμερισμό των προβλημάτων, τις ολοένα και πιο αναξιόπιστες εξισώσεις που μεταφέρουν ολοένα και πιο τετριμμένη αισιοδοξία.
it is high time that we stopped suppressing our problems and abandoned the increasingly unconvincing practice of glossing over differences to sustain a crumbling semblance of optimism.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Με την κατάρρευση των κομμουνιστικών συστημάτων και τον παραμερισμό της αντιπαράθεσης των δύο μπλόκ στην Ευρώπη, οι περιφερειακοί, κλασσικοί πόλεμοι είναι και πάλι πιθανοί.
with the collapse of communism and the end of confrontation between the eastern and western blocs in europe, regional wars on the traditional model are once more a possibility.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Συνάμα, όμως, δεν αρκεί για τον παραμερισμό των προκλήσεων που αντιμετωπίζουν ακόμη τόσο η Κροατία όσο και η ΕΕ στην πορεία προς την ολοκλήρωση αυτών των διαπραγματεύσεων.
equally, however, that is not enough to eliminate the challenges still facing both croatia and the eu on the way to completing those negotiations.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Η εκ μέρους μου υποστήριξη της συμφωνίας αυτής δεν συνεπάγεται παραμερισμό προβλημάτων που, κατά τη γνώμη μου, πρέπει να αντιμετωπιστούν στη διάρκεια των φάσεων της εταιρικής σχέσης.
being in favour of that agreement does not prevent me from raising a number of issues which i think have at any rate to be dealt with during the stages of association.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
■ προτείνεται να διευκολυνθούν οι διαπραγματεύσεις με τον παραμερισμό κεφαλαίων, στα οποία τα εναπομένοντα προβλήματα είναι ολιγάριθμοι γίνεται αναφορά στο χρόνο που απαιτείται για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων.
in line with the approach to introduce a road map, the commission also proposes to adapt the approach to opening chapters (see below) to permit well-prepared candidate countries which started negotiations this year to catch up.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: