Hai cercato la traduzione di ανεχωρησαν da Greco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Italian

Informazioni

Greek

ανεχωρησαν

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Italiano

Informazioni

Greco

Ανεχωρησαν λοιπον παλιν εις τα ιδια οι μαθηται.

Italiano

i discepoli intanto se ne tornarono di nuovo a casa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και ακουσαντες εθαυμασαν, και αφησαντες αυτον ανεχωρησαν.

Italiano

a queste parole rimasero sorpresi e, lasciatolo, se ne andarono

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και φορτωσαντες τον σιτον αυτων επι τους ονους αυτων, ανεχωρησαν εκειθεν.

Italiano

essi caricarono il grano sugli asini e partirono di là

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και στραφεντες ανεχωρησαν και εβαλον τα παιδια και τα κτηνη και την αποσκευην εμπροσθεν αυτων.

Italiano

allora si rimisero in cammino, mettendo innanzi a loro i bambini, il bestiame e le masserizie

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και εξαπεστειλε τους αδελφους αυτου και ανεχωρησαν και ειπε προς αυτους, Μη συγχυζεσθε καθ' οδον.

Italiano

poi congedò i fratelli e, mentre partivano, disse loro: «non litigate durante il viaggio!»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και ελαβον παντα τα υπαρχοντα των Σοδομων και των Γομορρων και πασαν αυτων την ζωοτροφιαν, και ανεχωρησαν.

Italiano

gli invasori presero tutti i beni di sodoma e gomorra e tutti i loro viveri e se ne andarono

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Ανεχωρησαν δε οι υιοι Ισραηλ απο Ραμεσση εις Σοκχωθ, περιπου εξακοσιαι χιλιαδες ανδρες πεζοι χωρις των παιδιων.

Italiano

gli israeliti partirono da ramses alla volta di succot, in numero di seicentomila uomini capaci di camminare, senza contare i bambini

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και εζητουν να πιασωσιν αυτον και εφοβηθησαν τον οχλον επειδη ενοησαν οτι προς αυτους ειπε την παραβολην και αφησαντες αυτον ανεχωρησαν.

Italiano

allora cercarono di catturarlo, ma ebbero paura della folla; avevano capito infatti che aveva detto quella parabola contro di loro. e, lasciatolo, se ne andarono

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Ελαβον δε και τον Λωτ υιον του αδελφου του Αβραμ, οστις κατωκει εν Σοδομοις, και τα υπαρχοντα αυτου, και ανεχωρησαν.

Italiano

andandosene catturarono anche lot, figlio del fratello di abram, e i suoi beni: egli risiedeva appunto in sòdoma

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και εξηγερθη ο Ιησους πρωι και ανεχωρησαν εκ Σιττειμ και ηλθον εως του Ιορδανου, αυτος και παντες οι υιοι Ισραηλ, και διενυκτερευσαν εκει πριν διαβωσι.

Italiano

giosuè si mise all'opera di buon mattino; partirono da sittim e giunsero al giordano, lui e tutti gli israeliti. lì si accamparono prima di attraversare

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και αποκριθεις ο Ιησους ειπεν Ανθρωπος τις κατεβαινεν απο Ιερουσαλημ εις Ιεριχω και περιεπεσεν εις ληστας οιτινες και γυμνωσαντες αυτον και καταπληγωσαντες, ανεχωρησαν αφησαντες αυτον ημιθανη.

Italiano

gesù riprese: spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Εκεινοι δε ακουσαντες του βασιλεως ανεχωρησαν και ιδου, ο αστηρ τον οποιον ειδον εν τη ανατολη προεπορευετο αυτων, εωσου ελθων εσταθη επανω οπου ητο το παιδιον.

Italiano

udite le parole del re, essi partirono. ed ecco la stella, che avevano visto nel suo sorgere, li precedeva, finché giunse e si fermò sopra il luogo dove si trovava il bambino

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Αφου δε ανεχωρησαν οι απεσταλμενοι του Ιωαννου, ηρχισε να λεγη προς τους οχλους περι του Ιωαννου Τι εξηλθετε εις την ερημον να ιδητε; καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον;

Italiano

quando gli inviati di giovanni furono partiti, gesù cominciò a dire alla folla riguardo a giovanni: «che cosa siete andati a vedere nel deserto? una canna agitata dal vento

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Ανεχωρησαν λοιπον απο της σκηνης του Κορε, του Δαθαν και του Αβειρων κυκλοθεν και ο Δαθαν και ο Αβειρων εξηλθον, και εσταθησαν εις την θυραν των σκηνων αυτων και αι γυναικες αυτων και οι υιοι αυτων και αι οικογενειαι αυτων.

Italiano

così quelli si ritirarono dal luogo dove stavano core, datan e abiram. datan e abiram uscirono e si fermarono all'ingresso delle loro tende con le mogli, i figli e i bambini

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και εκαμον ουτως οι υιοι Βενιαμιν, και ελαβον γυναικας κατα τον αριθμον αυτων εξ εκεινων αιτινες εχορευον, αρπασαντες αυτας και ανεχωρησαν και υπεστρεψαν εις την κληρονομιαν αυτων, και εκτισαν τας πολεις και κατωκησαν εν αυταις.

Italiano

i figli di beniamino fecero a quel modo: si presero mogli, secondo il loro numero, fra le danzatrici; le rapirono, poi partirono e tornarono nel loro territorio, riedificarono le città e vi stabilirono la dimora

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Διοτι οτε εισηλθον εις την οικιαν, εκεινος εκοιτετο επι της κλινης αυτου εντος του κοιτωνος αυτου και εκτυπησαν αυτον και εθανατωσαν αυτον και απεκοψαν την κεφαλην αυτου, και λαβοντες την κεφαλην αυτου, ανεχωρησαν οδοιπορουντες δια της πεδιαδος ολην την νυκτα.

Italiano

entrarono dunque in casa, mentre egli giaceva sul suo letto e riposava; lo colpirono, l'uccisero e gli tagliarono la testa; poi, portando via la testa di lui, presero la via dell'araba, camminando tutta la notte

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Ελαβε λοιπον ο Δαβιδ το δορυ και το αγγειον του υδατος απο πλησιον της κεφαλης του Σαουλ και ανεχωρησαν, και ουδεις ειδε και ουδεις ενοησε και ουδεις εξυπνησε διοτι παντες εκοιμωντο, επειδη βαθυς υπνος παρα Κυριου επεσεν επ' αυτους.

Italiano

così davide portò via la lancia e la brocca dell'acqua che era dalla parte del capo di saul e tutti e due se ne andarono; nessuno vide, nessuno se ne accorse, nessuno si svegliò: tutti dormivano, perché era venuto su di loro un torpore mandato dal signore

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

ανεχωρει

Italiano

leaves

Ultimo aggiornamento 2021-08-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,772,899,596 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK