Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
και το ελεος αυτου εις γενεας γενεων επι τους φοβουμενους αυτον.
di generazione in generazione la sua misericordia si stende su quelli che lo temono
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Θελει ευλογει τους φοβουμενους τον Κυριον, τους μικρους μετα των μεγαλων.
il signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Εδωκας εις τους φοβουμενους σε σημαιαν, δια να υψονηται υπερ της αληθειας. Διαψαλμα.
hai scosso la terra, l'hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Καθως σπλαγχνιζεται ο πατηρ τα τεκνα, ουτως ο Κυριος σπλαγχνιζεται τους φοβουμενους αυτον.
come un padre ha pietà dei suoi figli, così il signore ha pietà di quanti lo temono
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου
ecco, l'occhio del signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Εις τους οφθαλμους αυτου καταφρονειται ο αχρειος τιμα δε τους φοβουμενους τον Κυριον ομνυει εις τον πλησιον αυτου και δεν αθετει
ai suoi occhi è spregevole il malvagio, ma onora chi teme il signore. anche se giura a suo danno, non cambia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Διοτι οσον ειναι το υψος του ουρανου υπερανω της γης, τοσον μεγα ειναι το ελεος αυτου προς τους φοβουμενους αυτον.
come il cielo è alto sulla terra, così è grande la sua misericordia su quanti lo temono
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ποσον μεγαλη ειναι η αγαθοτης σου, την οποιαν εφυλαξας εις τους φοβουμενους σε και ενηργησας εις τους ελπιζοντας επι σε εμπροσθεν των υιων των ανθρωπων.
fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Αν και ο αμαρτωλος πραττη κακον, εκατοντακις και μακροημερευη, εγω ομως γνωριζω βεβαιως οτι θελει εισθαι καλον εις τους φοβουμενους τον Θεον, οιτινες φοβουνται απο προσωπου αυτου
poiché il peccatore, anche se commette il male cento volte, ha lunga vita. tuttavia so che saranno felici coloro che temono dio, appunto perché provano timore davanti a lui
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
και τα εθνη ωργισθησαν, και ηλθεν η οργη σου και ο καιρος των νεκρων δια να κριθωσι και να δωσης τον μισθον εις τους δουλους σου τους προφητας και εις τους αγιους και εις τους φοβουμενους το ονομα σου, τους μικρους και τους μεγαλους, και να διαφθειρης τους διαφθειροντας την γην.
le genti ne fremettero, ma è giunta l'ora della tua ira, il tempo di giudicare i morti, di dare la ricompensa ai tuoi servi, ai profeti e ai santi e a quanti temono il tuo nome, piccoli e grandi, e di annientare coloro che distruggono la terra»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
του Εκτροσ εις το τείχος των Αχαιών εισβαλλοντοσ, πάντες οι Αχαιοί εφαινοντο φοβούμενοι
di ektros sul muro dell'invasione degli achei, tutti gli achei apparvero nella paura
Ultimo aggiornamento 2020-10-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: