Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(από αλφαβητικός κωδικός χώρας iso-3 του διαβιβάζοντος)
(procedencia; código de país iso-3 de la parte)
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(από· αλφαβητικός κωδικός χώρας iso-3 του διαβιβάζοντος)
(procedencia; código de país iso alfa-3 de la parte)
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
για κάθε άλλον σκοπό και μόνο με την προηγούμενη συναίνεση του διαβιβάζοντος κράτους μέλους ή με τη συναίνεση του υποκειμένου των δεδομένων, η οποία δίνεται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.
cualquier otro fin, solo con el previo consentimiento del estado miembro transmisor o con el consentimiento del interesado, otorgados de acuerdo con el derecho nacional.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Σε περίπτωση που σύμφωνα με το δίκαιο του διαβιβάζοντος κράτους μέλους ισχύουν σε ειδικές περιστάσεις ειδικοί περιορισμοί επεξεργασίας κατά την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ αρμοδίων αρχών εντός αυτού του κράτους μέλους, η διαβιβάζουσα αρχή επισημαίνει στον παραλήπτη τους ειδικούς περιορισμούς.
cuando, con arreglo al derecho del estado miembro transmisor, se apliquen limitaciones específicas de tratamiento en circunstancias concretas a los intercambios de datos entre autoridades competentes en dicho estado miembro, la autoridad transmisora comunicará al destinatario dichas limitaciones.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Αντίγραφο της αναφοράς αυτής μπορεί να αποσταλεί στην Επιτροπή κατόπιν πρωτοβουλίας είτε του διαβιβάζοντος είτε του παραλαμβάνοντος κράτους μέλους.7. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της απόφασης 89/45/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για τους κινδύνους που απορρέουν από τη χρήση καταναλωτικών προϊόντων (6) και της οδηγίας 92/59/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (7).
artículo 71. la información facilitada en virtud de lo dispuesto en el artículo 6 de la presente directiva estará protegida por el secreto profesional. en los procesos penales dicha información sólo podrá usarse mediando el consentimiento previo del estado miembro que haya facilitado la información, con arreglo a lo dispuesto, para los estados miembros que sean parte, en los convenios internacionales y en los acuerdos vigentes, sobre asistencia mutua en procedimientos penales.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: