Hai cercato la traduzione di κατευθυντριων da Greco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Spanish

Informazioni

Greek

κατευθυντριων

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Spagnolo

Informazioni

Greco

Αναθερηση υφιστµενων piλαισων και κατευθυντριων γραµµν

Spagnolo

revisión de los marcos comunitarios y directrices vigentes

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Αυτ η εpiανεξταση γινε µε εpiιτυχα µε την κδοση των νων κατευθυντριων γραµµν για τηναpiασχληση αpi το Συµβολιο στι 22 Ιουλου 2003.

Spagnolo

esta revisión se ha llevado a cabo con éxito con laadopción por el consejo, el 22 de julio de 2003, de las nuevas directrices de empleo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Οιpiροετοιµασε για τη συµµετοχ του ρχισαν το 2001µσω τη αpi κοινο µε την Ευρωpiαϊκ Εpiιτροpiαξιολγηση των piροβληµτων τη αγορ εργασατου, υpi το piρσµα των κατευθυντριων γραµµναpiασχληση piου σχυαν ττε.

Spagnolo

esto significa, en la práctica,que presentarán un plan nacional de acción enel segundo semestre de 2004.los preparativospara su participación comenzaron en 2001, mediante una evaluación de los problemas que presentabasu mercado laboral realizada conjuntamente con la comisión europea con arreglo a las directrices deempleo en vigor en ese momento.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

4)Η κοιν κθεση για την αpiασχληση εξετζεταιαpi το Ευρωpiαϊκ Συµβολιο,τα συµpiερσµατατου οpiοου αpiοτελον τη βση για µια ναpiρταση κατευθυντριων γραµµν καισυστσεων για την αpiασχληση.

Spagnolo

el tratado de Ámsterdam señaló el reto del empleocomo preocupación común de los estados miembros. en consecuencia, confió a la unión europea unpapel de coordinación de las políticas nacionales deempleo en sentido amplio, permitiendo iniciativascomplementarias concretas basadas en la legislacióno el diálogo social comunitarios y en el apoyofinanciero de la ue, especialmente a través del fondo social europeo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Τοσχδιο κατευθυντριων γραµµν piραγµα-τεεται εpiση του συγκεκριµνου piαρ-γοντε piου µpiορε να αµβλνουν την αρχικδιαpiστωση τι υpiρχει ενδεχµενο αρνητικο εpiηρεασµο του ανταγωνισµο.

Spagnolo

294.esta postura se ajusta a las respuestas al libro verde que señalaban que es posible reconocer eficiencias concretas resultantes de una concentración sin por ello tener que modificar laactual redacción del criterio sustantivo contenidaen el reglamento de concentraciones.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

686.Εκτ αpi τη συνεργασα piου αφοροσεσυγκεκριµνε υpiοθσει, piραγµατοpiοιθη-καν στεντερε εpiαφ κατ τη διρκεια τηεκpiνηση των κατευθυντριων γραµµν τη Ε pi ι τρο pi για την αξιολγηση των οριζ-ντιων συγκεντρσεων.

Spagnolo

683.en el transcurso del año también hubo contactos frecuentes en varios asuntos que no se referían a concentraciones.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Αφτου piρωτοχρησιµοpiοιθηκαν, το 2000, οισυστσει στον τοµα τη αpiασχληση αpiοδεχθηκαναpiοτελεσµατικ µσο piροσανατολισµο τωνpiολιτικν µεταρρυθµσεων των κρατν µελν.Ηµεγαλτερη piοικιλα των καταστσεων piου θαpiαρουσιζει η αγορ εργασα τη ΕΕ µετ τηδιερυνση και η κδοση κατευθυντριων γραµµνpiερισστερο piροσανατολισµνων piρο την εpiτευξησυγκεκριµνων αpiοτελεσµτων θα αυξσουν τησηµασα των ειδικν συστσεων piου αpiευθνονται στακρτη µλη.

Spagnolo

desde que se emplearon por primera vez en 2000,las recomendaciones de empleo han demostrado sereficaces para orientar las reformas de las políticas delos estados miembros.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

10.Με τη δηµοσευση του σχεδου κανονισµο και του σχεδου κατευθυντριων γραµ-µν, η Εpiιτροpi κλεσε λου του ενδια-φερµενου να υpiοβλουν τι piαρατηρσειτου εpi των νων καννων µχρι το τλο Νοεµβρ ου 2003. Η Εpiιτροpi λαβε 79 piα-ρατηρσει.

Spagnolo

11.para culminar la modernización de la aplicación de normas de defensa de la competencia dela ue, la comisión tiene que adoptar una serie deactos, que se suele denominar «paquete demodernización».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,258,136 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK