Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
εκδοθεί τύποις,
diese richtlinie,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η έκθεση είναι σημαντική τόσο τύποις όσο και ουσία.
der bericht ist sowohl hinsichtlich seiner form als auch seines inhalts zu loben.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
προκειμένου να εγκριθεί τύποις η νέα Επιτροπή από 1ης Νοεμβρίου.
november förmlich ernannt werden kann.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Μόλις το κείμενο εγκριθεί τύποις θα υποβληθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.
nach der förmlichen annahme wird der text dem europäischen parlament zur zweiten lesung übermittelt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Οι συστάσεις αυτές θα εγκριθούν τύποις αφού οριστικοποιηθούν τα κείμενα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες.
diese empfehlungen werden im anschluß an die Überarbeitung der texte in allen amtssprachen der gemeinschaften förmlich angenommen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Το θέμα της Χάρτας θεμελιωδών Δικαιωμάτων κρίνεται ιδιαίτερα σημαντικό, ενώ επισημαίνεται ότι η τύποις διακήρυξη άνευ
das haus verlangt zudem die uneingeschränkte beachtung des rechtes auf zugang zu dokumenten, wie sie im artikel 255 egv verankert ist, und lehnt die haltung des rates ab, den zugang zu einer bestimmten kategorie von
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η Επιτροπή πρότεινε να συναφθούν τύποις οι συμφωνίες στις οποίες κατέληξαν τα μέρη υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών.
die kommission hat vorgeschlagen, die von den parteien erzielten Übereinkünfte förmlich im rahmen von briefwechseln zu schließen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η τύποις ανάκτηση της ιθαγένειας δεν αρκεί από μόνη της για να δικαιολογείται η εφαρμογή της συγκεκριμένης ρήτρας παύσης.
die wiedererlangung der staatsangehörigkeit de jure begründet allein noch nicht die anwendung dieser beendigungsklausel.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ως εκ τούτου, δεν αρκεί το σύστημα να είναι τύποις ανοιχτό. Πρέπει και οι πολίτες να το βιώνουν ως ανοιχτό.
deshalb reicht es nicht aus, wenn ein system nur formal offen ist, man muss es auch als offen erleben.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Η εν λόγω κοινή θέση θα εγκριθεί τύποις σε προσεχή σύνοδο και το κείμενο θα πρέπει να διαβιβασθεί εν συνεχεία στο Κοινοβούλιο στο πλαίσιο της διαδικασίας συνεργασίας.
die foermliche annahme dieses gemeinsamen standpunkts wird auf einer der naechsten tagungen erfolgen; daraufhin ist der text im rahmen des verfahrens der zusammenarbeit dem europaeischen parlament zuzuleiten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attard συγχαίρει τον εισηγητή και εκφράζει την ελπίδα ότι οι μηχανισμοί για τους οποίους γίνεται λόγος στη γνωμοδότηση θα αξιοποιηθούν επωφελώς και δεν θα υπάρχουν μόνο τύποις.
grace attard beglückwünscht den berichterstatter und bringt ihre hoffnung zum ausdruck, dass die in der stellungnahme beschriebenen mechanismen auch tatsächlich in der praxis zum einsatz gelangen und nicht nur formell geschaffen werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Θα πρέπει να σημειωθεί ότι, κατά γενικό κανόνα, διαπιστώνεται συμφωνία επί της ουσίας μιας νομοθετικής πράξης, χωρίς τα κείμενα να εγκρίνονται τύποις.
festlegung der punkte unter "sonstiges" und entgegennahme etwaiger anträge auf Änderung der tagesordnung, annahme der tagesordnung,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Όσο για τα αποτελέσματα, η ομάδα εργασίας προβαίνει μεν στην αντιπαραβολή των θέσεων των αντιπροσωπιών, δεν είναι όμως σε θέση να λάβει οριστικές αποφάσεις διότι δεν μπορεί να ψηφίσει τύποις.
vor und erstattet dem astv erst dann bericht, wenn sie zu der ansicht gelangt ist, das dossier ausreichend vorbearbeitet und alle fragen gelöst zu haben, die sie auf ihrer ebene lösen konnte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.3 Από την πείρα της εφαρμογής του ΕΚΔΕΣ προκύπτει ότι ορισμένες χώρες έχουν μόνο τύποις εφαρμόσει τις διατάξεις του στην εθνική διαδικασία προγραμματισμού και στον μετασχηματισμό της θεσμικής δομής αξιοποίησης των κονδυλίων των ΕΔΕΤ.
3.3 die mit der umsetzung des eccp gesammelten erfahrungen zeigen, dass einige länder die bestimmungen des kodex im rahmen der nationalen planungsprozesse oder bei der gestaltung der institutionellen struktur für die umsetzung nur formal erfüllt haben.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Πράγματι, από την άποψη της διαδικαστικής προϋποθέσειος που καθόρισε το Δικαστήριο με την απόφαση extramet ii, τα θεσμικά όργανα προέβησαν ορθώς, τουλάχιστον τύποις, στον προσδιορισμό της ζημίας.
der rat trägt seine eigenen kosten und die kosten der klägerinnen. die kommission trägt ihre eigenen kosten."
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Το κείμενο, το οποίο λαμβάνει υπόψη τη γνώμη σε πρώτη ανάγνωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, θα εκδοθεί τύποις ως κοινή θέση σε προσεχή σύνοδο, μετά την αναθεώρησή του από τους γλωσσομαθείς νομικούς και εν συνεχεία θα υποβληθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.
dieser text, bei dem die in erster lesung abgegebene stellungnahme des europäischen parlaments berücksichtigt ist, soll nach der Überarbeitung durch die rechts- und sprachsachverständigen auf einer der nächsten tagungen förmlich als gemeinsamer standpunkt angenommen und dem europäischen parlament sodann zur zweiten lesung übermittelt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- να γίνει τύποις δεκτή η προσφυγή, αλλά να απορριφθεί ως αβάσιμη και να καταδικαστεί η nashua στα δικά της δικαστικά έξοδα, καθώς και στα έξοδα των παρεμβαινουσών, ήτοι της Επιτροπής και της cec0m-
- die klage für zulässig zu erklären, sie aber als unbegründet abzuweisen und nashua die eigenen kosten sowie die kosten der streithelfer, d. h. der kommission und des cecom, aufzuerlegen;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(14) Προτού δοθεί απάντηση στο προδικαστικό ερώτημα, επιβάλλεται να τεθεί το ερώτημα αν ο directeur des contributions είναι δικαστήριο κατά την έννοια του άρθρου 177 της Συνθήκης και, επομένως, αν το προδικαστικό ερώτημα είναι τύποις παραδεκτό.
vor der beantwortung der vorlagefrage ist zu untersuchen, ob der directeur des contributions ein gericht im sinne von artikel 177 ewg-vertrag darstellt und ob folglich seine frage zulässig ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: