Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aap study me kya kar rahe ho
aap study me kya kar rahe ho
Ultimo aggiornamento 2020-06-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aap study me kya krte ho
aap study me kya krte ho
Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
aap kya kar rahe ho
what are you
Ultimo aggiornamento 2024-02-01
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
Riferimento:
aap study me kya karte ho
aap study me kya karte ho
Ultimo aggiornamento 2023-11-18
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
Riferimento:
ab aap kya kar rahe ho
ab aap kya kar rahe ho
Ultimo aggiornamento 2021-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahe ho?
what are you doing?
Ultimo aggiornamento 2021-06-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahe ho
Ultimo aggiornamento 2024-03-09
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahe ho ��
how are you doing today
Ultimo aggiornamento 2024-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aap kya kar rahe ho english mein
aap kya kar rahe ho english mein
Ultimo aggiornamento 2020-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahe ho aap
have breakfast
Ultimo aggiornamento 2018-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aap study me kya karte ho english translation
aap study me kya karte ho english translation
Ultimo aggiornamento 2020-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aap vahan kya kar rahe ho tense
aap vahan kya kar rahe ho tense
Ultimo aggiornamento 2020-08-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahe ho education me
kya kar rahe ho education me
Ultimo aggiornamento 2021-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tum kya kar rahe ho english me
tum kya kar rahe ho english me
Ultimo aggiornamento 2020-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya kar rahe ho ko marathi me kya kahe ge
marathi
Ultimo aggiornamento 2018-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: