Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kya tum mujhe msg kar sakte ho
kya tum mujhe msg kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2020-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe call kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2024-04-25
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe bta sakte ho
kya tum mujhe bta sakte ho
Ultimo aggiornamento 2020-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe apni pic send kar sakte ho
kya tum mujhe apni pic send kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2023-12-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe job de sakte ho
Ultimo aggiornamento 2023-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe ye samjha sakte ho
kya tum mujhe ye samjha sakte ho
Ultimo aggiornamento 2024-01-04
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
Riferimento:
kya tum abhi baat kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2020-07-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe apni kitab de sakte ho
give me your book.
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 35
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe apna dance videos send kar sakte ho?
can you dance like me?
Ultimo aggiornamento 2023-08-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum apni pic send kar sakte ho
can you send me your pic
Ultimo aggiornamento 2018-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
tum mujhe isi number per call kar sakte ho.
tum mujhe isi number per call kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2022-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhe aur photos dikha sakte ho
can you show me?
Ultimo aggiornamento 2024-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum hindi me baat kar sakte ho
kya tum hindi me baat kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2021-06-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya tum mujhse whataap baat kar sakte ho
kya tum mujhse whataap baat kar sakte ho
Ultimo aggiornamento 2020-05-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento: