Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
एक फोटो भेजो
ek photo bhejo
Ultimo aggiornamento 2021-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
तुम अपना समय बर्बाद कर रहे हो।
kau membuang waktumu.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
तुम अपना मुँह बंद रखना चाहते हो सकता है।
sebaiknya kau tutup mulutmu.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- ठीक है. -अब तुम अपना काम कर रहे हैं.
benar./ sekarang kau melakukan pekerjaanmu.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
तुम अपने आदमियों से
suruh orang-orangmu..
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
तुम अपने आप को खेला dawg।
kau permainkan dirimu sendiri, bodoh.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
और तुम, अपने विशेषाधिकार, सर।
dengan senang hati, tuan.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
अतः तुम अपने महान रब की तसबीह करो
(maka bertasbihlah kamu dengan menyebut nama rabbmu yang maha besar) penafsirannya sebagaimana yang telah lalu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
तुम अपने आप को चट्टान पर कटौती.
kau terluka karena karang.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
अतः तुम अपने महान रब के नाम की तसबीह करो
(maka bertasbihlah) artinya, maha sucikanlah (dengan menyebut nama) huruf ba di sini adalah zaidah (rabbmu yang maha besar) yakni allah yang maha besar.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
तुम अपने बेटे की ये विरासत चाहते हो ?
kau mau itu demi putramu?
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
अपने धीरज से तुम अपने प्राणों को बचाए रखोगे।।
kalau kalian bertahan dan sabar, kalian akan selamat.
Ultimo aggiornamento 2019-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
और तुम अपने आप के लिए है कि विशेषाधिकार चाहते हैं।
dan kau yg paling menginginkan kehormatan itu.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
और मैं पक्का करूंगा कि तुम अपने दोस्तों से जेल में मिलो।
dan kupastikan semua temanmu menemuimu di penjara.
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
और तुम आप ही निर्णय क्यों नहीं कर लेते, कि उचित क्या है?
"mengapa kalian tidak memutuskan sendiri apa yang benar
Ultimo aggiornamento 2019-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
अतः तुम अपने महिमावान रब के नाम की तसबीह (गुणगान) करो
(maka bertasbihlah) sucikanlah dia (dengan menyebut nama) huruf ba di sini adalah huruf zaidah (rabbmu yang maha besar) maha suci dia.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
हे धनवानों सुन तो लो; तुम अपने आनेवाले क्लेशों पर चिल्लाकर रोओ।
saudara-saudara, orang-orang kaya! dengarkanlah nasihat saya. hendaklah kalian menangis dan meratap karena kalian akan menderita sengsara
Ultimo aggiornamento 2019-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
तुम मुझे ढूंढ़ोगे और पाओगे भी; क्योंकि तुम अपने सम्पूर्ण मन से मेरे पास आओगे।
kamu akan mencari aku dan menemukan aku, sebab kamu mencari dengan sepenuh hati
Ultimo aggiornamento 2019-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
और (ऐ रसूल) तुम अपने क़रीबी रिश्तेदारों को (अज़ाबे ख़ुदा से) डराओ
(dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat) mereka adalah bani hasyim dan bani mutalib, lalu nabi saw. memberikan peringatan kepada mereka secara terang-terangan; demikianlah menurut keterangan hadis yang telah dikemukakan oleh imam bukhari dan imam muslim.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- तुमने अपने दाँत साफ़ किए?
- kau sendiri sudah menyikat gigi?
Ultimo aggiornamento 2017-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: