Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
m kisi se bhi baat nahi karna chahti
i can not even say anything
Ultimo aggiornamento 2017-10-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
m kisi se bhi baat nahi karna chahta hu
misi se bhi baat nahi karna chahta hu
Ultimo aggiornamento 2023-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jab hum kisi se baat karte
jab hum kisi se baat karte
Ultimo aggiornamento 2021-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aapko kisi se baat karni hai
aapko kisi se baat karni hai
Ultimo aggiornamento 2021-05-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kya aapne kisi se baat ki english
kya aapne kisi se baat ki english
Ultimo aggiornamento 2022-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
main kisi se baat karna nahin chahta
i don't want to talk to anyone.
Ultimo aggiornamento 2023-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sorry yaaro mai ab kisi se baat nahi karungi
sorry yaaro mai ab kisi se baat nahi karungi
Ultimo aggiornamento 2020-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bhai koi kam btao ho to kisi se baat kar ke meri liye
bhai koi kam batao hao ko koi se gaye kare mei liye
Ultimo aggiornamento 2017-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mera nam amit hai main ek middle class family se main 10 pe padta hu mera bhai aur mera kabhi kabhi ladki ho jati hai maine jab new school main admission liya tha main kisi ko janta nahi tha dhere dhere kuch dost bane lekin main jada baate nahi karta tha class 9 main toh kisi se thik se baat vi nahi ki mujhe sharam lagta thajab maine 9 ka exam diya tha mujhe laga tha 7 or 8 ese hi roll ayenge lekin jab result aya maine dekha main 1st hu phir class 10 pe sabke saath thik se baate karne laga
english
Ultimo aggiornamento 2019-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: