Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maza avadta rutu pavsala
maza avadata rutu pavsala marathi
Ultimo aggiornamento 2015-12-30
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:
maza avadta san
maza avadta san
Ultimo aggiornamento 2023-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
majha avadta rutu
majha avadta rutu
Ultimo aggiornamento 2021-02-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
marathi essay about maza avadta rutu
marathi essay about msa avdta season
Ultimo aggiornamento 2016-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
मराठी maza avadta कवि
marathi maza avadta kavi
Ultimo aggiornamento 2016-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maza avadta rutu pavsala nibhand in marathi
maza avadta rutu pavsala nibhand in marathi
Ultimo aggiornamento 2017-09-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
majha avadta rutu pavdda
majha avadta rutu pavdda
Ultimo aggiornamento 2023-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
मराठी निबंध maza avadta कवि
marathi essay maza avadta kavi
Ultimo aggiornamento 2016-03-24
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
Riferimento:
maza avadta chand english meaning
maza avadta chand english m
Ultimo aggiornamento 2022-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maza-avadta- चंद-आय मराठी
maza-avadta- chand-in- marathi
Ultimo aggiornamento 2015-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
marathi essay on maza avadta shikshak
marathi essay on maza avadta shikshak
Ultimo aggiornamento 2021-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
marathi essay maza avadta samaj sevak
marathi essay maza avadta samaj sevak
Ultimo aggiornamento 2018-02-12
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
Riferimento:
marathi essay about maza avadta chand:chitrakala
marathi avdta moon essay about msa
Ultimo aggiornamento 2017-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: