Hai cercato la traduzione di rumah saudara da Indonesiano a Giavanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Indonesian

Javanese

Informazioni

Indonesian

rumah saudara

Javanese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Indonesiano

Giavanese

Informazioni

Indonesiano

saudara

Giavanese

brother

Ultimo aggiornamento 2012-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

rumah sakit

Giavanese

umah

Ultimo aggiornamento 2023-01-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

saudara kita semua

Giavanese

google agensi palembang

Ultimo aggiornamento 2014-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

sya pulang ke rumah

Giavanese

google agensi saka basa jawa - kamardikan

Ultimo aggiornamento 2014-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

ketemu saudara di jogja

Giavanese

meletus

Ultimo aggiornamento 2013-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

terima kasih untuk semua saudara

Giavanese

google translation indonesian javanese

Ultimo aggiornamento 2013-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

hari ini saya ingin pergi ke rumah kerabat saya

Giavanese

dina iki aku arep menyang omahe sedulurku

Ultimo aggiornamento 2022-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

sudah sampai gambir melanjutkan ke citayem perjalan akhir rumah

Giavanese

kepiting

Ultimo aggiornamento 2013-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

setiap hari aku membersihkan halaman rumah dan membuang sampah pada tempatnya

Giavanese

Ultimo aggiornamento 2023-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

setelah pulang sekolah tadakuni dan dua orang temannya bermain di rumah tadakuni

Giavanese

indonesian translation into jepang basa

Ultimo aggiornamento 2014-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

beruntung, penghuni rumah yang saat kejadian berada di dalam rumah, tak sempat tertimpa reruntuhan atap dan tembok

Giavanese

halo

Ultimo aggiornamento 2024-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

lo karso mau lihat wayang sama jarwo mengapa ? wayang saja kog mau dilihat, melihat tv ya di rumah saja

Giavanese

google translation dayak

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

nama saya laila khoiriyah,biasa dipanggil laila,saya seorang perempuan lahir di cirebon tangg 28 juli 2007,saya merupakan anak pertama dari dua saudara

Giavanese

jenengku laila khoiriyah,umume diarani laila,aku wanita sing lair ing cirebon tanggal 28 juli 2007,aku anak pertama saka loro sedulur. pendidikan pertama saya di tk al ishlah megu gede,setelah itu saya bersekolah di sdn 2 megu gede,tapi sekarang udah diganti menjadi sdn 1 megu gede,di sd saya mengikuti berbagai lomba yaitu lomba cerdas cermat pai, olimpiade mtk dll, selanjutnya saja bersekolah di mtsn 4 cirebon, awal pertama masuk kelas 7 kita mulai covid,disitulah saya banyak mengenal mengenai berbagai aplikasi internet,karena pada saat itu kita belajar menggunakan daring, saya pas disekolah di mts saya mengikuti ekstrakulikuler qosidah/rebana, saya kemudian meneruskan pendidikan di smk al musyawirin dengan mengambil jurusan mplb yaitu manajemen perkantoran,saya banyak belajar mengenai komputer dan cara menggunakannya disini juga saya mengikuti ekstrakulikuler tari, hobbi saya adalah membaca atau pun tidur

Ultimo aggiornamento 2024-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

banjir menghampiri alam resah doa mengiringi langkah menghanyutkan harapan air mata bercampur dengan banjir alam menangis pilu banjir merajut luka alam menangis terpaku desir gelombang menyapu harapan rumah terendam harapan tenggelam banjir memeluk tanah dengan lembut harapan terukir di benak yang penuh derita

Giavanese

banjir menghampiri alam resah doa mengiringi langkah menghanyutkan harapan air mata bercampur dengan banjir alam menangis pilu banjir merajut luka alam menangis terpaku desir gelombang menyapu harapan rumah terendam harapan tenggelam banjir memeluk tanah dengan lembut harapan terukir di benak yang penuh derita

Ultimo aggiornamento 2024-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

derasnya hujan ilmu berpayung masa depan keringnya keceriaan dibasahi harapan akan tak pernah lapar dan punya rumah besar kalau mau belajar aman sudah dirimu jauh dari belenggu asal ikut bu guru baik pendidikanmu semua bangga padamu meski kamu tak tenang ulangan akan datang orangtuamu senang menanti nilai pemenang cukup sudah kawan tak usah lawan kau bisa mapan kalau berpendidikan

Giavanese

derasnya hujan ilmu berpayung masa depan keringnya keceriaan dibasahi harapan akan tak pernah lapar dan punya rumah besar kalau mau belajar aman sudah dirimu jauh dari belenggu asal ikut bu guru baik pendidikanmu semua bangga padamu meski kamu tak tenang ulangan akan datang orangtuamu senang menanti nilai pemenang cukup sudah kawan tak usah lawan kau bisa mapan kalau berpendidikan

Ultimo aggiornamento 2024-04-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

diawali dengan pertemuan raja duswanta dengan sakuntala. raja duswanta adalah seorang raja besar dari chandrawangsa keturunan yayati, menikahi sakuntala dari pertapaan bagawan kanwa, kemudian menurunkan sang bharata. sang bharata menurunkan sang hasti, yang kemudian mendirikan sebuah pusat pemerintahan bernama hastinapura. sang hasti menurunkan para raja hastinapura. dari keluarga tersebut, lahirlah sang kuru, yang menguasai dan menyucikan sebuah daerah luas yang disebut kurukshetra. sang kuru menurunkan dinasti kuru atau wangsa kaurawa. dalam dinasti tersebut, lahirlah pratipa, yang menjadi ayah prabu santanu, leluhur pandawa dan kurawa. prabu santanu adalah seorang raja mahsyur dari garis keturunan sang kuru, berasal dari hastinapura. ia menikah dengan dewi gangga yang dikutuk agar turun ke dunia, namun dewi gangga meninggalkannya karena sang prabu melanggar janji pernikahan. hubungan sang prabu dengan dewi gangga sempat membuahkan 7 anak, akan tetapi semua ditenggelamkan ke laut gangga oleh dewi gangga dengan alasan semua sudah terkena kutukan. akan tetapi kemudian anak ke 8 bisa diselamatkan oleh prabu santanu yang diberi nama dewabrata. kemudian dewi ganggapun pergi meninggalkan prabu santanu. nama dewabrata diganti menjadi bisma karena ia melakukan bhishan pratigya, yaitu sumpah untuk membujang selamanya dan tidak akan mewarisi tahta ayahnya. hal itu dikarenakan bisma tidak ingin dia dan keturunannya berselisih dengan keturunan satyawati, ibu tirinya. setelah ditinggal dewi gangga, akhirnya prabu santanu menjadi duda. beberapa tahun kemudian, prabu santanu melanjutkan kehidupan berumah tangga dengan menikahi dewi satyawati, puteri nelayan. dari hubungannya, sang prabu berputera sang citrānggada dan wicitrawirya. demi kebahagiaan adik-adiknya, ia pergi ke kerajaan kasi dan memenangkan sayembara sehingga berhasil membawa pulang tiga orang puteri bernama amba, ambika, dan ambalika, untuk dinikahkan kepada adik-adiknya. karena citrānggada wafat, maka ambika dan ambalika menikah dengan wicitrawirya sedangkan amba mencintai bisma namun bisma menolak cintanya karena terikat oleh sumpah bahwa ia tidak akan kawin seumur hidup. demi usaha untuk menjauhkan amba dari dirinya, tanpa sengaja ia menembakkan panah menembus dada amba. atas kematian itu, bisma diberitahu bahwa kelak amba bereinkarnasi menjadi seorang pangeran yang memiliki sifat kewanitaan, yaitu putera raja drupada yang bernama srikandi. kelak kematiannya juga berada di tangan srikandi yang membantu arjuna dalam pertempuran akbar di kurukshetra. citrānggada wafat di usia muda dalam suatu pertempuran, kemudian ia digantikan oleh adiknya yaitu wicitrawirya. wicitrawirya juga wafat di usia muda dan belum sempat memiliki keturunan. satyawati mengirim kedua istri wicitrawirya, yaitu ambika dan ambalika, untuk menemui resi byasa, sebab sang resi dipanggil untuk mengadakan suatu upacara bagi mereka agar memperoleh keturunan. satyawati menyuruh ambika agar menemui resi byasa di ruang upacara. setelah ambika memasuki ruangan upacara, ia melihat wajah sang resi sangat dahsyat dengan mata yang menyala-nyala. hal itu membuatnya menutup mata. karena ambika menutup mata selama upacara berlangsung, maka anaknya terlahir buta. anak tersebut adalah drestarastra. kemudian ambalika disuruh oleh satyawati untuk mengunjungi byasa ke dalam sebuah kamar sendirian, dan di sana ia akan diberi anugerah. ia juga disuruh agar terus membuka matanya supaya jangan melahirkan putra yang buta (drestarastra) seperti yang telah dilakukan ambika. maka dari itu, ambalika terus membuka matanya namun ia menjadi pucat setelah melihat rupa sang bagawan (byasa) yang luar biasa. maka dari itu, pandu (putranya), ayah para pandawa, terlahir pucat. drestarastra dan pandu mempunyai saudara tiri yang bernama widura. widura merupakan anak dari resi byasa dengan seorang dayang satyawati yang bernama datri. pada saat upacara dilangsungkan dia lari keluar kamar dan akhirnya terjatuh sehingga widura pun lahir dengan kondisi pincang kakinya. dikarenakan drestarastra terlahir buta maka tahta hastinapura diberikan kepada pandu. pandu menikahi kunti kemudian pandu menikah untuk yang kedua kalinya dengan madrim, namun akibat kesalahan pandu pada saat memanah seekor kijang yang sedang kasmaran, maka kijang tersebut mengeluarkan kutukan bahwa pandu tidak akan merasakan lagi hubungan suami istri, dan bila dilakukannya, maka pandu akan mengalami ajal. kijang tersebut kemudian mati dengan berubah menjadi wujud aslinya yaitu seorang pendeta. kemudian karena mengalami kejadian buruk seperti itu, pandu lalu mengajak kedua istrinya untuk bermohon kepada hyang maha kuasa agar dapat diberikan anak. atas bantuan mantra adityahredaya yang pernah diberikan oleh resi byasa maka dewi kunti bisa memanggil para dewa untuk kemudian mendapatkan putra. pertama kali mencoba mantra tersebut datanglah batara surya, tak lama kemudian kunti mengandung dan melahirkan seorang anak yang kemudian diberi nama karna. tetapi karna kemudian dilarung kelaut dan dirawat oleh kurawa, sehingga nanti pada saat perang bharatayudha, karna memihak kepada kurawa. kemudian atas permintaan pandu, kunti mencoba mantra itu lagi, batara guru mengirimkan batara dharma untuk membuahi dewi kunti sehingga lahir anak yang pertama yaitu yudistira, setahun kemudian batara bayu dikirim juga untuk membuahi dewi kunti sehingga lahirlah bima, batara guru juga mengutus batara indra untuk membuahi dewi kunti sehingga lahirlah arjuna dan yang terakhir batara aswan dan aswin dikirimkan untuk membuahi dewi madrim, dan lahirlah nakula dan sadewa. kelima putera pandu tersebut dikenal sebagai pandawa. dretarastra yang buta menikahi dewi gandari, dan memiliki sembilan puluh sembilan orang putera dan seorang puteri yang dikenal dengan istilah kurawa.

Giavanese

google agensi nganti jawa indonesia

Ultimo aggiornamento 2014-10-02
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,730,698 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK