Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
abiam melakukan dosa-dosa seperti ayahnya. ia tidak sepenuh hati setia kepada tuhan allahnya, berlainan dengan daud, kakek buyutnya
Και περιεπατησεν εις πασας τας αμαρτιας του πατρος αυτου, τας οποιας επραξε προ αυτου και δεν ητο η καρδια αυτου τελεια μετα Κυριου του Θεου αυτου, καθως η καρδια Δαβιδ του πατρος αυτου.
lalu yehoram mendapat sepucuk surat yang ditulis oleh nabi elia ketika ia masih hidup. begini bunyi surat itu, "tuhan, allah yang disembah daud, menghukum baginda sebab baginda tidak mengikuti jejak ayah dan kakek baginda
Και ηλθε προς αυτον εγγραφον παρα του Ηλια του προφητου, λεγον, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος του Δαβιδ του πατρος σου Επειδη δεν περιεπατησας εν ταις οδοις Ιωσαφατ του πατρος σου και εν ταις οδοις του Ασα βασιλεως του Ιουδα,
tuhan sudah memerintahkan kepada umat israel bahwa dari segala sesuatu di kota yerikho yang harus dimusnahkan, satu pun tidak boleh diambil. tetapi perintah itu tidak ditaati. seorang laki-laki bernama akhan melanggar perintah itu, sehingga tuhan marah sekali kepada umat israel. (ayah akhan bernama karmi dan kakeknya bernama zabdi dari kaum zerah dalam suku yehuda.
Οι δε υιοι Ισραηλ εκαμον παραβασιν εις το αναθεμα διοτι Αχαν, ο υιος του Χαρμι, υιου του Ζαβδι, υιου του Ζερα, εκ της φυλης Ιουδα, ελαβεν απο του αναθεματος και εξηφθη η οργη του Κυριου κατα των υιων Ισραηλ.