Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
allow access to %1, by %2.
اسمح بالوصول إلى% 1 ، بواسطة% 2.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
every bank has procedures to allow access during an emergency.
كل بنك لديه اجراءات تسمح بدخوله في حالات الطواريء
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
leave adequate spacing to allow access to slings when unloading.
ترك مسافة كافية لإتاحة الوصول إلى المعاليق عند التفريغ.
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
israel should allow access to humanitarian goods and freeze settlements.
وينبغي لإسرائيل أن تسمح بوصول البضائع الإنسانية وأن تجمد المستوطنات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allow access to the application monitoring services from moh commend and control centers
إتاحة الوصول إلى خدمات مراقبة التطبيقات من مراكز التوصية والمراقبة لدى وزارة الصحة
Ultimo aggiornamento 2018-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
allow access for an independent humanitarian assessment of needs in nubul and zahra;
(أ) أن تسمح بالدخول إلى البلد من أجل إجراء تقييم مستقل للاحتياجات الإنسانية في نبُّل والزهراء؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in that connection, it has agreed in principle to allow access to detainees by the icrc.
وفي ذلك الصدد، وافقت مبدئيا على السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بمقابلة المحتجزين.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(c) web mail to allow access to the corporate electronic mail system from the internet.
(ج) نظام لتقديم خدمات البريد على الشبكة يتيح إمكانية الوصول إلى أنظمة البريد الالكتروني للشركات من خلال الانترنت.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
development plans are in place to allow access by all posts when secure links are in place.
وقد وضعت خطط تنموية لكي تتمكن جميع المراكز من الوصول إليها لدى إتاحة الوصلات المأمونة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
political commitment to the programme requires that all parties in a conflict allow access to programme areas.
ويقتضي اﻻلتزام السياسي بالبرنامج أن يتيح جميع اﻷطراف المشتركة بالنزاع إمكانية الوصول إلى مناطق البرنامج.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
permits are valid for one year, renewable, allow access to employment and can be converted into work permits.
وتكون تصاريح الإقامة صالحة لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد، وتتيح الحصول على فرص العمل ويمكن تحويلها إلى تصاريح عمل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he urged that country to respect its international obligations and to allow access to independent human rights observers.
وحث ذلك البلد على احترام التزاماته الدولية والسماح لمراقبي حقوق الإنسان المستقلين بزيارة البلد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(*) certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed.
:ـﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allow access for an independent humanitarian assessment of needs in eastern ghouta, yarmouk, muadhamiyah and old homs city;
(ب) أن تسمح بالدخول إلى البلد من أجل إجراء تقييم مستقل للاحتياجات الإنسانية في الغوطة الشرقية واليرموك والمعضمية والمدينة القديمة في حمص؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- allow access to fresh air and to private areas and to areas where foreigners can communicate with the outside world.
- توفير إمكانية الوصول إلى الهواء الطلق وإلى الأماكن الخاصة وسبل التواصل مع العالم الخارجي؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allow access to international funding so that human rights defenders may continue to carry out their legitimate work (canada);
96-36 السماح بالوصول إلى التمويل الدولي لكي يتمكن المدافعون عن حقوق الإنسان من مواصلة القيام بعملهم المشروع (كندا)؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
should a party […] voluntarily allow access to […] information […], the provisions in this code of practice shall apply.
وإذا كان الطرف سيسمح طوعاً بالحصول على [] هذه المعلومات []، فإن الأحكام الواردة في هذه المدونة سيتم تطبيقها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the site also allows access to the report of the united kingdom task force.
ويسمح هذا الموقع أيضا بالاطّلاع على تقرير فرقة العمل التابعة للمملكة المتحدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
at present, the extranet allows access to the directory of senior officials.
وفي الوقت الحالي، تتيح الشبكة الخارجية الوصول إلى دليل كبار الموظفين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
she also emphasized that education allows access to knowledge, values and cultural heritage.
كما شددت على أن التعليم يسمح بالوصول إلى المعارف والقيم والتراث الثقافي().
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: