Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
but it had raised serious safety and security concerns.
بيد أنه أثار انشغاﻻت بالغة فيما يتعلق بالسﻻمة واﻷمن.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
serious concerns remain however.
بيد أن دواعي قلقٍ خطيرة لا تزال قائمة في هذا الصدد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the latter raised serious concerns with regard to social security systems.
ويثير امتداد الأعمار شواغل جدية فيما يتعلق بنظم الأمن الاجتماعي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the government's response to the attack raised serious human rights concerns.
61 - كما أن ردة فعل الحكومة على الهجوم أثارت قلقا كبيرا بشأن حقوق الإنسان.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nevertheless, some delegations had raised serious concerns about the issue of volume contracts.
ومع هذا، فقد أثار بعض الوفود شكوكاً جادة بشأن مسألة عقود الحجم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
61. the government's response to the attack raised serious human rights concerns.
61 - كما أن ردة فعل الحكومة على الهجوم أثارت قلقا كبيرا بشأن حقوق الإنسان.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
several of the neighbouring countries have raised serious concerns about the impact of the libyan crisis.
وأثار العديد من البلدان المجاورة القلق البالغ بشأن تأثير الأزمة الليبية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a number of very serious concerns were, however, raised.
58 - بيد أن عددا من المخاوف البالغة الخطورة قد أثير.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
since 2004 special rapporteurs have raised serious concerns about conditions of detention in the carmichael detention centre.
23- منذ عام 2004 والمقررون الخاصون يعربون عن قلقهم البالغ إزاء ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز "كارميخائيل ".
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
however, the lack of equipment and sustainment for the brigade has raised serious concerns regarding its future operational capacity.
ومع ذلك فنقص المعدات والمقومات اللازمة للواء يثير أكبر القلق إزاء قدرته العملية في المستقبل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the close proximity of the settlement to a garbage landfill site raised serious concerns of contamination and consequent health problems.
وكان القرب الشديد للمستوطنة من مكان لدفن القمامة سبباً كبيراً للقلق من حدوث تلوث وما يترتب عليه من مشكلات صحية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
76. security in afghanistan, in particular in the main cities, still requires close monitoring and has raised serious concerns.
٦٧ - وﻻ يزال اﻷمن في أفغانستان وﻻ سيما في المدن الرئيسية يتطلب الرصد عن كثب وقد أدى الى إثارة شواغل خطيرة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the main unions of afghan journalists have raised serious concerns about how the proposed new media law could restrict freedom of expression.
وقد أبدت أهم اتحادات الصحفيين الأفغانية قلقها الجاد من أن القانون المتعلق بوسائط الإعلام الجديد المقترح يمكن أن يُقيّد حرية التعبير.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ohchr raised serious concerns that neither the citizenship act nor the draft interim constitution incorporated its recommendations to amend certain discriminatory provisions.
وأعربت المفوضية عن قلقها البالغ لأن قانون الجنسية ومشروع الدستور المؤقت لم يتضمنا توصياتها المتعلقة بتعديل بعض الأحكام التمييزية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the inconclusive nature of scientific research raised serious concerns as to whether those techniques could be carried out successfully on a human being.
وإن الطبيعة غير القاطعة للبحث العلمي تثير شواغل خطيرة عمّا إذا كان يمكن استخدام هذه التقنيات بنجاح بالنسبة إلى الإنسان.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
however, the non-governmental organization implementing the project has raised serious concerns with unmik that most of the beneficiaries may not actually return.
غير أن المنظمة غير الحكومية التي تنفذ المشروع قد أثارت بعض مخاوف خطيرة لدى البعثة من احتمال ألا تعود غالبية المستفيدين بالفعل.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the expulsion of aliens who are minor children, particularly those who are not accompanied by family members, has raised serious concerns in the international community.
826 - يثير طرد الأجانب الذين هم أطفال قصر، لا سيما غير المصحوبين بأفراد أسرهم، شواغل خطيرة في المجتمع الدولي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
49. during the visit, a number of non-governmental organizations and diplomats raised serious concerns about the refoulement of asylum-seekers.
49- وأثار عدد من المنظمات غير الحكومية والدبلوماسيين، أثناء الزيارة، شواغل جدية بشأن رد طالبي اللجوء على أعقابهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
another argument being promoted was the “privatization of development cooperation”, in which connection the concentration of private capital raised serious concerns.
وثمة جدل آخر هو "خصخصة التعاون الإنمائي" التي بصددها يثير التركيز على راس المال الخاص شواغل خطيرة.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
however, opposition parties and civil society organizations raised serious concerns about the impartiality of ceni and the exclusion of "political actors " from those commissions
بيد أن أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني أعربت عن مخاوف بالغة من عدم حياد اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة واستبعاد جهات فاعلة سياسية من اللجان الانتخابية المستقلّة المنشأة على مستوى المقاطعات والبلديات
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta