Hai cercato la traduzione di apparently raised serious concerns da Inglese a Arabo

Inglese

Traduttore

apparently raised serious concerns

Traduttore

Arabo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

but it had raised serious safety and security concerns.

Arabo

بيد أنه أثار انشغاﻻت بالغة فيما يتعلق بالسﻻمة واﻷمن.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

serious concerns remain however.

Arabo

بيد أن دواعي قلقٍ خطيرة لا تزال قائمة في هذا الصدد.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the latter raised serious concerns with regard to social security systems.

Arabo

ويثير امتداد الأعمار شواغل جدية فيما يتعلق بنظم الأمن الاجتماعي.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the government's response to the attack raised serious human rights concerns.

Arabo

61 - كما أن ردة فعل الحكومة على الهجوم أثارت قلقا كبيرا بشأن حقوق الإنسان.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

nevertheless, some delegations had raised serious concerns about the issue of volume contracts.

Arabo

ومع هذا، فقد أثار بعض الوفود شكوكاً جادة بشأن مسألة عقود الحجم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

61. the government's response to the attack raised serious human rights concerns.

Arabo

61 - كما أن ردة فعل الحكومة على الهجوم أثارت قلقا كبيرا بشأن حقوق الإنسان.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

several of the neighbouring countries have raised serious concerns about the impact of the libyan crisis.

Arabo

وأثار العديد من البلدان المجاورة القلق البالغ بشأن تأثير الأزمة الليبية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

a number of very serious concerns were, however, raised.

Arabo

58 - بيد أن عددا من المخاوف البالغة الخطورة قد أثير.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

since 2004 special rapporteurs have raised serious concerns about conditions of detention in the carmichael detention centre.

Arabo

23- منذ عام 2004 والمقررون الخاصون يعربون عن قلقهم البالغ إزاء ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز "كارميخائيل ".

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

however, the lack of equipment and sustainment for the brigade has raised serious concerns regarding its future operational capacity.

Arabo

ومع ذلك فنقص المعدات والمقومات اللازمة للواء يثير أكبر القلق إزاء قدرته العملية في المستقبل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the close proximity of the settlement to a garbage landfill site raised serious concerns of contamination and consequent health problems.

Arabo

وكان القرب الشديد للمستوطنة من مكان لدفن القمامة سبباً كبيراً للقلق من حدوث تلوث وما يترتب عليه من مشكلات صحية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

76. security in afghanistan, in particular in the main cities, still requires close monitoring and has raised serious concerns.

Arabo

٦٧ - وﻻ يزال اﻷمن في أفغانستان وﻻ سيما في المدن الرئيسية يتطلب الرصد عن كثب وقد أدى الى إثارة شواغل خطيرة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the main unions of afghan journalists have raised serious concerns about how the proposed new media law could restrict freedom of expression.

Arabo

وقد أبدت أهم اتحادات الصحفيين الأفغانية قلقها الجاد من أن القانون المتعلق بوسائط الإعلام الجديد المقترح يمكن أن يُقيّد حرية التعبير.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

ohchr raised serious concerns that neither the citizenship act nor the draft interim constitution incorporated its recommendations to amend certain discriminatory provisions.

Arabo

وأعربت المفوضية عن قلقها البالغ لأن قانون الجنسية ومشروع الدستور المؤقت لم يتضمنا توصياتها المتعلقة بتعديل بعض الأحكام التمييزية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the inconclusive nature of scientific research raised serious concerns as to whether those techniques could be carried out successfully on a human being.

Arabo

وإن الطبيعة غير القاطعة للبحث العلمي تثير شواغل خطيرة عمّا إذا كان يمكن استخدام هذه التقنيات بنجاح بالنسبة إلى الإنسان.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

however, the non-governmental organization implementing the project has raised serious concerns with unmik that most of the beneficiaries may not actually return.

Arabo

غير أن المنظمة غير الحكومية التي تنفذ المشروع قد أثارت بعض مخاوف خطيرة لدى البعثة من احتمال ألا تعود غالبية المستفيدين بالفعل.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

the expulsion of aliens who are minor children, particularly those who are not accompanied by family members, has raised serious concerns in the international community.

Arabo

826 - يثير طرد الأجانب الذين هم أطفال قصر، لا سيما غير المصحوبين بأفراد أسرهم، شواغل خطيرة في المجتمع الدولي.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

49. during the visit, a number of non-governmental organizations and diplomats raised serious concerns about the refoulement of asylum-seekers.

Arabo

49- وأثار عدد من المنظمات غير الحكومية والدبلوماسيين، أثناء الزيارة، شواغل جدية بشأن رد طالبي اللجوء على أعقابهم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

another argument being promoted was the “privatization of development cooperation”, in which connection the concentration of private capital raised serious concerns.

Arabo

وثمة جدل آخر هو "خصخصة التعاون الإنمائي" التي بصددها يثير التركيز على راس المال الخاص شواغل خطيرة.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

however, opposition parties and civil society organizations raised serious concerns about the impartiality of ceni and the exclusion of "political actors " from those commissions

Arabo

بيد أن أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني أعربت عن مخاوف بالغة من عدم حياد اللجنة الوطنية الانتخابية المستقلة واستبعاد جهات فاعلة سياسية من اللجان الانتخابية المستقلّة المنشأة على مستوى المقاطعات والبلديات

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,591,082 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK