Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
today the above is true in the south korean reality.
ويسري اليوم الأمر نفسه على واقع كوريا الجنوبية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
identifying this man, that is now our top priority.
التعرّف على هذا الرجل، هي أولويتنا العُليا.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
finding marilyn rossi is now our top priority.
أعثروا على مارلين روسي هي الآن على رأس أولوياتنا.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the above is routine procedure.
412 - والإجراءات المذكورة أعلاه هي الإجراءات الروتينية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trust the above is in order
percaya di atas adalah dalam rangka
Ultimo aggiornamento 2015-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the above is my dissenting opinion.
إن ما تقدم يعبر عن رأيي المخالف.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
20. much of the above is not new.
20 - الكثير مما ورد أعلاه ليس جديدا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
140. the above is a minimalist position.
140- إن ما تقدم هو موقف متشدد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i trust the above is satisfactory at this time.
إنني عى ثقة أن في هذا كفاية في الوقت الحالي
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
all the above is also said to violate article 9.
ويذكر صاحب البلاغ أن جميع التجاوزات المذكورة أعلاه تشكل خرقاً لأحكام المادة 9.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
11. providing emergency shelter is now the top priority for the humanitarian effort.
11 - ويعتبر توفير ملاجئ الطوارئ الآن على أعلى درجة من الأولوية بالنسبة للجهود الإنسانية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the above is not an exhaustive list of principles and standards.
وما ورد أعلاه ليس قائمة مفصّلة بالمبادئ والمعايير.
Ultimo aggiornamento 2019-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the estimated full cost of the above is itemized as follows:
٢١ - ترد تفاصيل التكاليف الكاملة المقدرة لما سبق ذكره أعﻻه على النحو التالي:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
74. cutting across all the above is the issue of training.
74- إن القاسم المشترك بين جميع المسائل الآنفة الذكر هو موضوع التدريب.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
17.3 any person who does the above is guilty of a misdemeanour.
17-3 وأي شخص يرتكب الأفعال المذكورة أعلاه يُعتبر قد ارتكب جنحة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
troublingly, none of the above is mentioned in any of the aforementioned resolutions.
ومما يثير الانزعاج أن القرارات المذكورة لا تشير إلى شيء مما ورد أعلاه.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
the above is a clear and complete policy directive regarding the need for:
36- إن ما تقدم يمثل توجيهاً واضحاً وكاملاً من توجيهات السياسة العامة فيما يتعلق بالحاجة إلى:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
in developing the package, existing financing mechanisms will be taken into consideration, as discussed in the above-mentioned desk study.
وسوف تُرَاعَى آلية التمويل القائمة حالياً عند تطوير هذه الحزمة من الخيارات على نحو ما ناقشته الدراسة المكتبية آنفة الذكر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the above is not, however, an exhaustive list of associations operating in the country.
غير أن الجمعيات المذكورة أعلاه لا تشكل قائمة حصرية بالجمعيات العاملة في البلد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
as a result, although technical assistance has been provided to member countries for over 50 years, the existing capacity, as discussed above is rather weak.
ونتيجة لذلك، هي أنه على الرغم من تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء منذ ٥٠ سنة ونيف، تتسم القدرة الراهنة بضعف نسبي على النحو المبين سالفا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: