Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
validity:
الصلاحية:
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
as of october 2006, the 10 missions had 43 active fuel contracts totalling $513 million for contract validity periods of mostly one or two years.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، بلغ عدد العقود لدى البعثات العشر 43 عقد وقود ساري المفعول بلغ مجموع قيمتها 513 مليون دولار لفترات تعاقد يمتد معظمها سنة أو سنتين.
the laws that determine contract validity and enforceability also apply to subordination agreements, as do the normal contract defences such as lack of consideration, fraud, and unconscionability.
621- وتنطبق القوانين التي تحدد صحة العقد ووجوب انفاذه على اتفاقات الانزال أيضا، مثلما تفعل ذلك الدفوع التعاقدية الاعتيادية، ومنها اللامبالاة والاحتيال وانعدام الضمير.
using the comparative review process, specific staff members are selected for downsizing, and their contract validity dates and synchronized to the dates set for the abolition of their posts.
واستُخدمت عملية الاستعراض المقارن لاختيار موظفين محددين لتقليص وظائفهم، بحيث تتزامن تواريخ انتهاء عقود خدمتهم مع تواريخ إلغاء الوظائف.
using the comparative review process, staff members are placed against specific posts selected for downsizing and staff members' contract validity dates are synchronized with the dates set for the abolishment of their posts.
وباستخدام عملية الاستعراض المقارن، يتم تحديد الموظفين الذين تقرر إنهاء وظائفهم وفقا لعملية التقليص، وتُوفَّق تواريخ انتهاء صلاحية عقود الموظفين مع تواريخ إلغاء وظائفهم.
using the comparative review process, staff members are placed against specific posts selected for downsizing, and staff members' contract validity dates are synchronized with the dates set for the abolishment of their posts.
وباستخدام عملية الاستعراض المقارن، يتم تحديد الموظفين الذين تقرر إنهاء وظائفهم وفقا لعملية التقليص، وتُوفَّق تواريخ انتهاء عقود الموظفين مع تواريخ إلغاء وظائفهم.
[keywords: arbitration clause, validity, procedure, res judicata, judicial intervention, contracts, severability]
الكلمات الرئيسية: شرط التحكيم، الصحة، الإجراء، أمر مقضي به، التدخل القضائي، العقود، إمكانية الفصل
[keywords: arbitration agreement; contracts; courts; definitions; form of arbitration agreement; incorporation by reference; judicial assistance; validity]
[الكلمات الرئيسية: اتفاق تحكيم؛ عقود؛ محاكم؛ تعاريف؛ شكل اتفاق التحكيم؛ الإدراج بالاشارة؛ مساعدة قضائية؛ صحة]