Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fear is counter-productive.
الخوف غير منتج.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
violence is counter-productive.
فالعنف يــؤدي إلى نتائج معاكســة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this is clearly counter-productive.
ومن الواضح أن هذا يؤدي إلى نتائج عكسية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the regulation proved counter-productive.
وتبين أن اللائحة آتت نتائج عكسية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to do otherwise would be counter-productive.
والعمل بخﻻف ذلك يأتي بنتائج عكسية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
such strategies can be costly and counter-productive.
ويمكن أن تكون هذه الاستراتيجيات مكلفة وألا تفي بالغرض المطلوب.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
such draft resolutions were counter-productive and divisive.
وقال إن مشاريع قرارات من هذا القبيل تعتبر عديمة الجدوى وتدعو إلى الفرقة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
however, special measures could be counter-productive.
على أن التدابير الخاصة يمكن أن تأتي بعكس النتيجة المرجوة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is counter-productive in the campaign against terrorism.
*** untranslated ***
Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
okay, we are getting into some counter productive territory here and...
حسنًأ ، نحن ندخل في نتائج مغلوطة هنا...
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a prolonged debate on definitions could be counter-productive.
وإذا ما جرى نقاش طويل حول التعاريف، فإن ذلك قد يأتي بعكس الثمرة المرجوة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(i) it was counter-productive to limit options now;
'١' فإن تحديد الخيارات اﻵن قد يؤدي إلى نتيجة عكسية؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that it would be pointless and counter-productive to question it.
)٣٨( انظر الحاشية ٤٥ أعلاه.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indeed, in the era of globalization such actions are counter-productive.
هذه التصرفات تصرفات ضارة في عصر العولمة وتأتي بنتائج عكسية حقا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in our view unilateral decisions are, for the most part, counter-productive.
وإن القرارات اﻻنفرادية في رأينا تأتي، على اﻷغلب، بنتائج عكسية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this course is counter-productive to the interests of serbs in kosovo.
وهذا النهج يضرّ بمصالح الصرب في كوسوفو.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
not to recognize that it was a difficult concept would be counter-productive.
وإن عدم الاعتراف بأن ذلك مفهوم صعب من شأنه أن يؤدي إلى نتيجة عكسية.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
any attempt to exploit human rights for political purposes was counter-productive.
وأي محاولة لاستغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية لا تأتي إلا بنتائج عكسية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
unilateralism was counter-productive and detrimental to collective action by the united nations.
والإنفرادية ترتب آثارا عكسية وتضر بالعمل الجماعي للأمم المتحدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
as in past years, israel voted against this biased and counter-productive resolution.
وكما فعلت إسرائيل في السنوات الماضية، فإنها قد صوتت معارضة لهذا القرار المنحاز والسلبي المفعول.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: