Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
alternatives to austerity have been applied successfully in some countries.
30- وطُبِّقت بدائل التقشف بنجاح في بعض البلدان.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it was also applied successfully and with high accuracy in business forecasting.
وقد طبقت أيضا بنجاح وبدقة عالية في التوقعات الخاص بالأعمال.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this view can also be applied successfully to the fight against international terrorism.
وبكم تطبيق هذا المفهوم بنجاح في عملية مكافحة الإرهاب الدولي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
customers have to use the coupon code from the website.
يجب على الزبائن استخدام رمز القسيمة من الموقع
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this procedure has been applied successfully to the 12 registries initialized during the reporting period.
ويطبق هذا الإجراء بنجاح على 12 سجلاً من السجلات التي مُهّد لعملها في فترة إعداد التقرير.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the results of this evolution in conceptual approaches are increasingly being applied successfully in many developing countries.
وهناك تطبيق مطرد النجاح لنتائج هذا التطور في اﻷنهج المفاهيمية، بالكثير من البلدان النامية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if you use the coupon code "bonbon," you get 10% off.
"لو استخدمت رمز القسيمة "بون بون %سوف تحصل على خصم 10
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the provisions of the criminal code applied to both men and women, without distinction.
وتنطبق أحكام القانون الجنائي على كلا الرجال والنساء دون تمييز.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
she asked whether the family code applied to muslims and non-muslims alike.
وسألت ما إذا كان قانون الأسرة يسري على المسلمين وغير المسلمين على السواء.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
still other revisions were intended to confirm procedures that had been applied successfully in the past but had not been formally reflected in the methodology.
ومع ذلك كان الهدف من التنقيحات الأخرى تأكيد الإجراءات التي كانت قد طبِّقت بنجاح في الماضي وإن لم تتجل رسميا في المنهجية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the united nations volunteers and white helmets commission partnership is an example of how the white helmets concept and modality can be applied successfully.
وتقدم الشراكة بين متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض مثالا على كيفية تطبيق مفهوم ذوي الخوذ البيض ومنهجهم تطبيقا ناجحا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the new code applied to all sentences which had formerly violated the individual's right to life.
ويطبق القانون الجديد على جميع الأحكام التي كانت من قبل تمثل انتهاكاً لحق الفرد في الحياة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the partnership between the united nations volunteers and the white helmets commission is an example of how the white helmets concept and its modalities can be applied successfully.
وتعد الشراكة بين متطوعي الأمم المتحدة ولجنة ذوي الخوذ البيض مثالا على كيفية تطبيق مفهوم وطرائق ذوي الخوذ البيض تطبيقا ناجحا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
there was no law specifically on domestic violence or abuse, but the provisions against violence in the criminal code applied.
وليست هناك قوانين محددة بشأن العنف المنزلي أو الإساءات المنزلية، ولكن أحكام القانون الجنائي فيما يتعلق بالعنف تنطبق.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
107.100 harmonize the penal code applied in cases of war crimes, in addition to the review of verdicts where appropriate.
107-100 مواءمة القانون الجنائي المطبق في قضايا جرائم الحرب، بالإضافة إلى استعراض الأحكام متى اقتضى الأمر ذلك.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(d) demonstrated understanding of the varying issues facing locations spread globally and the ability to produce solutions that can be applied successfully to global operations.
(د) البرهنة على فهم مختلف المسائل التي تواجه المواقع المنتشرة في أرجاء العالم، وإيجاد حلول يمكن تطبيقها بنجاح على العمليات العالمية.
Ultimo aggiornamento 2017-04-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
he noted, furthermore, that different marriage codes applied to different sectors of society.
ولاحظ علاوة على ذلك أن قواعد مختلفة للزواج تطبق على قطاعات مختلفة من المجتمع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in addition to the constitution, the portuguese legal system is primarily based on the civil code, applied by courts in accordance with the code of civil procedure.
وبالإضافة إلى الدستور، يقوم النظام القانوني البرتغالي أساساً على القانون المدني الذي تطبقه المحاكم وفقاً لقانون الإجراءات المدنية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
turning to article 16, the idea that a wife required her husband's authorization for certain acts came from the belgian code applied during the colonial period.
19 - وانتقلت إلى المادة 16 من الاتفاقية، فقالت إن فكرة إلزام الزوجة بالحصول على موافقة زوجها للقيام بأعمال معينة هي فكرة مأخوذة من القانون البلجيكي الذي كان مطبقا في البلد إبان فترة الاستعمار.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
22. geothermal systems. geothermal systems are generally associated with large-scale electricity grids for urban areas though they have been applied successfully in rural areas in the philippines, indonesia and china.
٢٢ - النظم الحرارية اﻷرضية - ترتبط النظم الحرارية اﻷرضية عامة بشبكات الطاقة الكهربائية الكبيرة للمناطق الحضرية، وإن كانت قد طبقت بنجاح في المناطق الريفية في الفلبين وإندونيسيا والصين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: