Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
foreshore
حزام الشاطئ أو الساحل: المواقع الساحلية التي يغمرها البحر أثناء المد وينكشف عنها أثناء الجزر.
Ultimo aggiornamento 2022-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aianz noted that the foreshore and seabed act 2004 extinguished any maori customary title to foreshore and seabed.
63- ولاحظت منظمة العفو الدولية في نيوزيلندا أن قانون الشواطئ وقاع البحر الصادر في عام 2004 أسقط ملكية الماوري العرفية للشواطئ وقاع البحر(102).
a major example of this is the dagat-dagatan development project where squatters from tondo foreshore were relocated.
والمثل الرئيسي على ذلك هو مشروع تنمية منطقة داجات - داجاتان، حيث أعيد إسكان المستقطنين من الشواطئ في منطقة توندو.
this review will provide opportunities for māori and other people and groups with interests in the foreshore and seabed to provide their views and proposals.
وسيتيح هذا الاستعراض الفرص للماوري وغيرهم من الشعوب والمجموعات ذات المصلحة في الشواطئ الأمامية وقاع البحار لتقديم آرائهم ومقترحاتهم.
js2 explained that the nzbora and the human rights act 1993 are not enforceable against the legislature meaning parliament can pass discriminatory legislation such as the foreshore and seabed act 2004.
لا يجوز الاحتجاج بمشروع قانون الحقوق النيوزيلندي ولا بقانون حقوق الإنسان، الصادر في عام 1993، أمام الهيئة التشريعية، أي أنه يجوز للبرلمان أن يصدر قانوناً تمييزياً كقانون الشواطئ وقاع البحر الصادر في عام 2004.
new zealand, in response to cerd, indicated that it continued to engage in dialogue with certain maori groups concerning the foreshore and seabed act and highlighted progress made in some negotiations.
وأوضحت نيوزيلندا في ردها على لجنة القضاء على التمييز العنصري أنها تواصل المفاوضات مع بعض المجموعات الماورية بشأن قانون الشواطئ وقاع البحار، وسلطت الضوء على التقدم المحرز في بعض المفاوضات(118).
the committee adopted a decision noting the discriminatory aspect of the legislation against the maori, in particular in its extinguishment of the possibility of establishing maori customary titles over the foreshore and seabed and its failure to provide a guaranteed right of redress.
واعتمدت اللجنة مقررا لاحظت فيه ما ينطوي عليه التشريع من تمييز ضد شعب الماوري، وبصفة خاصة إلغاؤه لإمكانية إثبات حقوق ملكية الماوري العرفية لحزام الشاطئ وقاع البحر وعدم نصه على ضمان الحق في الإنصاف.
39. mexico welcomed the repeal of the foreshore and seabed act 2004 and the promulgation of the 2011 marine and coastal area act, which enabled māori to seek recognition of their rights by engaging directly with the government or by applying to the high court.
39- ورحبت المكسيك بإلغاء قانون عام 2004 المتعلق بصدر قانون الساحل وقاع البحار وبسن قانون عام 2011 المتعلق بالمنطقة البحرية والساحلية، وهو ما مكن شعب الماوري من السعي لإحقاق حقوقه بالتباحث مباشرة مع الحكومة أو باللجوء إلى المحكمة العليا.
the committee has noted with satisfaction the state party's intention to submit its fifteenth periodic report by the end of 2005, and requests the state party to include full information on the state of implementation of the foreshore and seabed act in the report.
9- وقد لاحظت اللجنة بارتياح عزم الدولة الطرف على تقديم تقريرها الدوري الخامس عشر في موعدٍ أقصاه نهاية عام 2005، وتطلب منها أن تدرج في ذلك التقرير معلومات شاملة عن حالة تنفيذ قانون الشواطئ الأمامية وقاع البحار.
9. the committee has noted with satisfaction the state party's intention to submit its fifteenth periodic report by the end of 2005, and requests the state party to include full information on the state of implementation of the foreshore and seabed act in the report. 1700th meeting
9- وقد لاحظت اللجنة بارتياح عزم الدولة الطرف على تقديم تقريرها الدوري الخامس عشر في موعدٍ أقصاه نهاية عام 2005، وتطلب منها أن تدرج في ذلك التقرير معلومات شاملة عن حالة تنفيذ قانون الشواطئ الأمامية وقاع البحار.
js2 also noted that the government confiscated all maori property interests in the foreshore and seabed allegedly to preserve non-maori "rights " to access beaches, when access was not in fact at stake.
ولاحظت الورقة المشتركة 2 كذلك أن الحكومة صادرت جميع ممتلكات الماوري في الشواطئ وقاع البحر بزعم المحافظة على "حقوق " غير الماوري في الوصول إلى الشواطئ، في حين أن الوصول إليها لم يكن موضع خلاف في واقع الأمر(104).