Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
efforts to support the stabilization of returnee communities through upgrading the delivery of basic services have been frustratingly slow.
واتسمت الجهود الرامية إلى دعم استقرار مجتمعات العائدين عن طريق تحسين تقديم الخدمات الأساسية بالبـطء المـثـبـط للهمم.
indeed, from the perspective of many populous developing countries, this is still seen as a frustratingly slow process.
والواقع من منظور كثير من البلدان النامية المكتظة بالسكان أن هذه العملية ما زالت تعتبر بطيئة بشكل محبط.
despite several visits to the area by the force commander of unavem, the disengagement of unita troops has been frustratingly slow.
وعلى الرغم من قيام قائد قوات البعثة بعدة زيارات الى المنطقة، كان فض اﻻشتباك مع قوات "يونيتا " بطيئا الى درجة تُشعر بالقنوط.
although serious attempts were made by previous myanmar governments to engage the insurgent groups in peace negotiations, peace was frustratingly elusive for the country.
ومع أن حكومات ميانمار السابقة بذلت محاوﻻت جدية ﻹشراك مجموعات المتمردين في مفاوضات السﻻم، فإن إحﻻل السﻻم في البﻻد كان مستعصيا على نحو مثير لﻹحباط.
in the past, even where states have been willing to provide such information, the process has been described as frustratingly slow as most states do not have the necessary mechanisms in place to gather, approve and transmit such information.
وفي ما مضى، حتى عندما كانت الدول على استعداد لتقديم هذه المعلومات، اعتُبرت العملية بطيئة على نحو محبط بما أن معظم الدول تفتقر إلى الآليات اللازمة لجمع هذه المعلومات وإقرارها ونقلها.
as experience clearly shows, the existing sanctions that have been imposed on some countries are frustratingly difficult to lift for a variety of reasons, which prolongs the misery brought by those sanctions to the countries concerned and the economic difficulties of third countries which are required to implement the sanctions.
وكما توضح التجربة بجﻻء، فإن الجزاءات الحالية التي فرضت على بعض البلدان يصعب رفعها ﻷسباب متنوعة، مما يبعث على اﻹحباط ويطيل فترة البؤس التي تجلبها هذه الجزاءات على البلدان المعنية ويطيل من أمد الصعوبات اﻻقتصادية التي تعاني منها البلدان الثالثة المطلوب منها تنفيذ الجزاءات.
much has been achieved but progress has been frustratingly slow and difficult, owing mainly to political obstruction by extremist nationalists who refuse to accept the reality of a sovereign and multi-ethnic state where the rights of all citizens are guaranteed not by ethnicity but by rule of law.
وقد تحقق الكثير، ولكن التقدم كان بطيئا وصعبا بصورة محبطة ويرجع هذا أساسا إلى العائق السياسي من جانب القوميين المتطرفين الذين يرفضون قبول حقيقة دولة ذات سيادة ومتعددة الأعراق حيث يجري ضمان حقوق جميع المواطنين ليس بواسطة الانتماء العرقي ولكن بسيادة القانون.