Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
google traduction français arabe
google arabic french translation
Ultimo aggiornamento 2016-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
google traduction
bonjour
Ultimo aggiornamento 2024-03-17
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
google traduction anglais arab
xuuduuud malehan cashakuyee xaane xasid lagu mokonin
Ultimo aggiornamento 2023-09-14
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
google traduction سكس محارم نار
google traduction سكس محارم نار
Ultimo aggiornamento 2021-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
google traduction english to arabic
كود: الانجليزية إلى العربية
Ultimo aggiornamento 2017-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
google traduction grمرحبابك من جديد سعيد بصداقتك atuite
جوجل تراسكشن أرمرحبابك من جديد سعيد بصداقتك أتويت
Ultimo aggiornamento 2022-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
j'ai lu "madame bovary" dans le français d'origine.
والله مدري شقالت بس المفهوم انها تهايط يمهم باللغة الفرنسية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
or should i say, je vous en prie. en français, "you're welcome."
أو هل يجب أن أقول "من فضلك" بالفرنسية تعني "على الرحب والسعة"
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
google traduction francais englai we will try very briefly in our paper to present an approach between the pilgrims and the metaphor format, so that we can enter into metaphor and informational s
google traduction francais englai سنحاول باختصار شديد في ورقتنا تقديم مقاربة بين الحجاج والنسق الاستعاري لنلج بعدها الى الاستعارة والتجلي الاعلاميs
Ultimo aggiornamento 2020-02-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: