Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lambert kuijpers
لامبرت كويجبرز
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dr. lambert kuijpers
dr. lambert kuijpers
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
lambert j. m. kuijpers
لامبرت ج.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
mr. kuijpers concluded the presentation with teap administrative issues.
53 - اختتم السيد كويجبرز العرض بالمسائل الإدارية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mr. kuijpers then highlighted the issue of refrigerants for deep mines.
96 - وسلط السيد كويجيبرز الضوء على مسألة المبردات لأغراض المناجم العميقة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
following the presentation mr. kuijpers responded to questions posed by representatives.
وبعد العرض، أجاب السيد كويجبيرز على أسئلة طرحها بعض الممثلين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
following the presentation, mr. kuijpers responded to several requests for clarification.
32 - وفي أعقاب هذا العرض، أجاب السيد كويجيبرز على العديد من طلبات التوضيح.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mr. arnold kuijpers, executive director, rabo financial institutions development, netherlands
السيد أرنولد كويجيبرس، المدير التنفيذي لشركة رابو لتنمية المؤسسات المالية، هولندا
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
mr. kuijpers said that the commercialized hfcs were poor alternatives to hcfc-22 in larger systems.
وقال السيد كويبرز إن مركبات الكربون الهيدروفلورية المطروحة في الأسواق ليست إلا بدائل سيئة لمركب hcfc-22 في النظم الأكبر حجماً.
mr. andersen and mr. kuijpers then summarized the contents of the six technical options committee assessment reports that were being prepared.
180- ثم قدم السيد أندرسون والسيد كويجبرز تلخيصاً لمحتويات تقارير التقييم الستة التي تعكف لجنة الخيارات التقنية على إعدادها.
responding to a question on this matter, mr. kuijpers stated that information was too limited for teap to be able to project future production capacity.
ورداً على سؤال بشأن هذا الموضوع ذكر السيد كويجيرز أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لا توجد لديه المعلومات الكافية التي تمكنه من توقع طاقة الإنتاج في المستقبل.
following a description of the development of banks and emissions by sector and by substance group, mr. kuijpers presented projections of future emission reduction trends.
14 - وبعد أن قدم السيد كوجيبرز وصفاً لتطور الأرصدة التجميعية والانبعاثات حسب القطاع ومجموع المواد، عرض إسقاطات مستقبلية لاتجاهات تخفيض الانبعاثات في المستقبل.
as chair of the panel's basic domestic needs task force, mr. kuijpers introduced the task force's report.
17- قدم السيد كوجبيرز، بوصفه رئيس الفرقة العاملة للاحتياجات المحلية الأساسية التابعة للفريق، تقرير الفرقة العاملة.
owing to the enforced unavoidable absence of dr. lambert kuijpers., mr. ashford presented a brief review of the refrigeration and air- conditioning sector.
160- نظراً لتغيب الدكتور لامبرت كويجبرز، قدم السيد آشفورد عرضاً مقتضباً عن قطاع التبريد وتكييف الهواء.
in conclusion, mr. lambert kuijpers, co-chair of the panel, summarized some organizational issues related to the panel and the technical options committees.
وفي الختام، لخص السيد لامبرت كويبرز، الرئيس المشارك للفريق، بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق ولجان الخيارات التقنية.
17. ms. kuijpers (denmark) agreed that extraterritorial jurisdiction and the corporate responsibility to respect human rights in the supply chain were challenging issues.
17 - السيدة كويجبيرس (الدانمرك): أعربت عن موافقتها على أن الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية ومسؤولية الشركات بالنسبة لاحترام حقوق الإنسان في سلسلة الإمداد هما مسألتان تنطويان على تحديات.
he thanked the task force members for their significant analysis, and turned the floor over to mr. pons and mr. kuijpers, co-chairs of teap, for a presentation.
ووجه الشكر إلى أعضاء فرقة العمل على تحليلهم الهام، وترك الكلمة للسيد بونز والسيد كوجبيرز الرئيسين المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقديم عرض.
mr. kuijpers added that the panel would elaborate further on alternatives that met all the requirements of decision xxv/5 in high-ambient-temperature environments in its final report.
وأضاف السيد كويجبيرز أن الفريق سيوضح بقدر أكبر في تقريره النهائي البدائل التي تستوفي جميع متطلبات المقرر 25/5 في البيئات ذات درجات الحرارة المرتفعة.
mr. kuijpers noted that related gases (cfcs, hfcs, hcfcs and pfcs) were used in a variety of sectors, including refrigeration and air-conditioning, foams, medical aerosols, fire protection and non-medical aerosols.
وذكر أيضاً أن ما يلاحظ من زيادة في حرارة الجو في العالم إنما يعزى إلى حالات التسرب أو التدهور للمواد التي توجد بالنظم القائمة والمخزونات والمعدات التي تم تركيبها في الآونة الأخيرة.