Hai cercato la traduzione di mutual distrust da Inglese a Arabo

Inglese

Traduttore

mutual distrust

Traduttore

Arabo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

mutual distrust of the government.

Arabo

لماذا قد تحذركـَ إذاً؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

what, to express their mutual distrust?

Arabo

أي , للتعبير عن عدم الثقة المتبادلة بينهما ؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

mutual distrust between the two camps was preventing progress.

Arabo

وأن انعدام الثقة بين الطرفين يحول دون إحراز تقدم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

first and foremost, a mountain of mutual distrust will need to be overcome.

Arabo

*** untranslated ***

Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

growing mutual distrust worked against the resumption of direct bilateral talks.

Arabo

وقد حال تزايد انعدام الثقة بين الجانبين دون استئناف المحادثات الثنائية المباشرة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in addition, the climate of mutual distrust did not facilitate the task of minurso.

Arabo

وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مناخ عدم الثقة المتبادل لم يسهل مهمة البعثة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

these states suffer first when instability and mutual distrust take root in the world.

Arabo

فهـذه الدول تكـون أول مـن يعانـي عندمـا تتأصـل الزعزعـة والريبـة المتبادلــة فـي العالـم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

relations between the roma and law enforcement agencies were sometimes tense and characterized by mutual distrust.

Arabo

وتتسم العلاقة بين هذه الجماعة وأجهزة إنفاذ القانون بالتوتر في بعض الأحيان وبانعدام الثقة المتبادل(105).

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

on the korean peninsula, there is still an atmosphere of mutual distrust in the military sphere.

Arabo

وفي شبه الجزيرة الكورية مازال هناك مناخ من انعدام الثقة المتبادل في المجال العسكري.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but this nascent yearning for change was swept aside by the mutual distrust and suspicion of the cold war.

Arabo

ولكن هذا التوق الوليد إلى التغيير طغت عليه الريبة والشك المتبادﻻن في حقبة الحرب الباردة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

quite the contrary - we must draw the right lessons, overcome our mutual distrust and redouble our efforts.

Arabo

بل على العكس من ذلك يجب علينا أن نستخلص الدروس الصحيحة ونتغلب على ما بيننا من ريبة متبادلة وأن نضاعف ما نبذله من جهود.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

on all sides of the conflict there is still deep-seated, mutual distrust and a spirit of confrontation.

Arabo

ففي كل جوانب الصراع لا يزال يسود ارتياب عميق متبادل وروح المجابهة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

as a result, mutual distrust and despair are growing and the prospects for a resumption of the peace dialogue are deteriorating.

Arabo

ونتيجة لذلك، يتنامى عدم الثقة واليأس المتبادل كما تتضاءل احتمالات استئناف الحوار من أجل السلام.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

they had no effect whatsoever on improving international cooperation on human rights but rather caused confrontation, misunderstanding and mutual distrust.

Arabo

وهي لا تؤثر بأي حال على تحسين التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان، بل إنها تفضي بالأحرى إلى المواجهة وسوء الفهم وفقد الثقة على نحو متبادل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the team of facilitators has helped the guinean parties to manage their intense mutual distrust and overcome their initial reluctance to negotiate.

Arabo

وقد ساعد فريق الميسرين الطرفين الغينيين على التعامل مع انعدام الثقة المتبادل الشديد، وكذلك في التغلب على ترددهما المبدئي في التفاوض.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

lack of information and knowledge concerning how to apply for credit and mutual distrust between banking institutions and agricultural producers constitute additional obstacles.16

Arabo

كما أن الافتقار إلى المعلومات والمعرفة فيما يتعلق بكيفية تقديم طلبات الحصول على الائتمان وانعدام الثقة المتبادلة بين المؤسسات المصرفية والمنتجين الزراعيين يشكلان عقبات إضافية().

Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

yet, at the same time, the mutual distrust between ethiopia and eritrea remains as deep as ever, causing the peace process to move very slowly indeed.

Arabo

في الوقت نفسه، فإن عدم الثقة المتبادل بين إثوبيا وإريتريا لا يزال عميقا، مثلما كان دائما، مما يجعل عملية السلام تتحرك ببطء شديد.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

the factions advised the team that, because of mutual distrust, it was unlikely that significant disengagement would take place until ecomog deployed to those areas.

Arabo

وأبلغت الفصيلتان الفريق بأنه، نظرا لعدم الثقة المتبادل بينهما، ليس من المتوقع أن يتم فصل كبير للقوات الى أن يتم وزع فريق المراقبين في تلك المناطق.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

initially after the ceasefire, the relationship between government local administrations, including the security forces, and cpn-m was characterized by mutual distrust.

Arabo

38 - في بداية الفترة التالية لوقف إطلاق النار، كانت العلاقة بين الإدارات المحلية للحكومة، بما فيها قوات الأمن، والحزب الشيوعي النيبالي تتميز بانعدام الثقة المتبادل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

in the face of escalating violence and mutual distrust, the european union remains convinced that an impartial monitoring mechanism is called for, and we urge the parties to accept observers.

Arabo

وما برح الاتحاد الأوروبي مقتنعا، في مواجهة تصاعد العنف وانعدام الثقة المتبادل، بأن الضرورة تستدعي إيجاد آلية محايدة للرصد، ونحث الأطراف على قبول مراقبين.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,571,097,473 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK