Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
marine subtidal habitats
الموائل الساحلية المدية
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fisheries: nearshore and offshore
مصائد اﻷسماك: القريبة من الشواطئ والبعيدة عنها
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
third claim unit - marine subtidal habitats
3- الوحدة الثالثة من المطالبة - الموائل البحرية المدّية
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
contaminated subtidal areas outside these locations would be dredged.
ويعالج أي تلوث متبقي في المواقع المحفورة باستخدام تقنيات الإصلاح البيولوجي، وتنزح أي مناطق ملوثة خارج هذه المواقع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
82. nearshore coastal marine resources should be safeguarded at all costs.
٨٢ - وينبغي المحافظة بأي ثمن على الموارد البحرية الساحلية القريبة من الشاطئ.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
treated sediments would be blended with dredged subtidal sediments and replaced in excavated areas.
وستخلط الرواسب المعالجة مع الرواسب المجروفة التي توجد تحت حوض المد والجزر وستبدل في المناطق المحفورة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
iraq contends that saudi arabia has not provided evidence of past or current damage to subtidal resources.
645- ويدعي العراق أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أدلة كافية على الأضرار الماضية والحالية التي لحقت بالموارد الواقعة دون منطقة المدّ والجزر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
saudi arabia asserts that the subtidal oil contamination is the combined result of the sinking of oil spilled during the invasion and the movement of invasion-related contaminated sediment from the coastline into the nearshore subtidal areas.
وتؤكد العربية السعودية أن هذا التلوث النفطي هو النتيجة المشتركة للنفط المغمور الذي انسكب أثناء الغزو وحركة الترسبات الملوثة المرتبطة بالغزو من الساحل إلى المناطق القريبة من الشاطئ.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
aquatic biota kuwait states that its claim for loss of aquatic biota includes loss of ecological services provided by the subtidal areas.
433- تقول الكويت إن مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالأحياء المائية تشمل الخسائر التي لحقت بالخدمات البيئية التي تقدمها مناطق ما بين المدّ والجزَر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the claim relates to damage to shoreline areas, wetlands, mangroves, intertidal and subtidal areas and coral reefs.
وتتصل المطالبة بالضرر الذي لحق بمناطق الشواطئ الساحلية، والأراضي الرطبة، وغابات المنغروف، ومناطق المد والجزر والشعب المرجانية().
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in the fourth "f4 " instalment, saudi arabia submitted a claim for the cost of remediating marine subtidal damage.
638- وقدمت المملكة العربية السعودية في دفعتها الرابعة من المطالبات من الفئة "واو-4 " مطالبة للتعويض عن تكلفة إصلاح الأضرار التي لحقت بالمد البحري().
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
based on the results of this survey, saudi arabia states that impacts of the 1991 oil spills persist in near-shore subtidal benthic environments.
واستناداً إلى نتائج هذا المسح، تذكر المملكة العربية السعودية أن آثار انسكابات النفط في عام 1991 لا تزال قائمة في البيئات القاعية تحت المدية القريبة من السواحل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
claim no. 5000455 is for future measures to remediate damage to terrestrial resources. claim no. 5000465 is for future measures to remediate damage to subtidal resources.
وتتعلق المطالبة رقم 5000455 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الأرضية، والمطالبة رقم 5000465 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بموارد ما تحت المد.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11. the subtidal sediments in the near offshore areas of the ropme sea area, from kuwait to qatar, were found to contain relatively low and uniform concentrations of polynuclear aromatic hydrocarbons.
١١ - وجد أن الرواسب شبه المدية في المناطق القريبة من الساحل التابعة للمنطقة البحرية للمنظمة اﻻقليمية لحماية البيئة البحرية، الممتدة من الكويت إلى قطر، تحتوي على تركزات منخفضة نسبيا منتظمة من الهيدروكربونات العطرية المتعددة النوى.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it is, however, appropriate to include contiguous upland and near-shore subtidal habitats in order to preserve overall ecological function and provide access and space for supporting facilities.
غير أنه من الملائم إدراج الموائل المجاورة الموجودة في المرتفعات والمناطق المحايدة للساحل تحت المد والجزر حتى يُحافَظ على الوظيفة الإيكولوجية عموماً ويُتاح لمرافق الدعم منفذ للوصول ومكان للعمل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the preceding section has dealt with living marine resources. non-living marine resources include beach and nearshore minerals, deep sea minerals, offshore oil and gas, and chemicals and freshwater from the sea.
وقد تناول الفرع السابق الموارد البحرية الحية؛ أما الموارد البحرية غير الحية فتشمل المعادن الشاطئية والقريبة من السواحل، ومعادن قاع البحر، والنفط والغاز في عرض البحر، والمواد الكيميائية، والمياه العذبة المستخرجة من البحر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
saudi arabia adds that its fingerprinting analyses of subtidal sediment samples, collected from a few nearshore areas with total petroleum hydrocarbons ( "tph ") levels exceeding 1,000 milligrams per kilogram, indicate invasion-related sources.
وتضيف العربية السعودية أن تحليلها لتحديد علامات عينات الترسب التي جمعت من بضع مناطق قرب الشاطئ والتي تتجاوز مستويات هيدروكربونات النفط فيها 000 1 ملليغرام في الكيلوغرام، تبين مصادراً مرتبطة بالغزو.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta