Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maturity
تاريخ الاستحقاق
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
maturity date
تاريخ الاستحقاق
Ultimo aggiornamento 2022-10-19
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
68. customary laws do not set a minimum age for marriage, but marriage generally does not take place before puberty, or before the attainment of an acceptable level of social maturity.
68- ولا تحدّد القوانين العرفية حداً أدنى لسن الزواج، بيد أن الزواج لا يبرم عادة قبل البلوغ، أو قبل الوصول إلى مستوى مقبول من النضج الاجتماعي.
this is an indicator that they are at great risk, considering that studies show that 35% of both male and female adolescents start having sex when they are between 14 and 16 years old, when they have not yet acquired the necessary physiological, emotional or social maturity.
وهذا يشير إلى أن أولئك الفتيات مُعرَّضات لخطر شديد وذلك بالنظر إلى أن الدراسة تبيِّن أن نسبة 35 في المائة من المراهقين الذكور والإناث يبدأون في ممارسة الجنس عندما يكون عمرهم بين 14 سنة و 16سنة قبل أن يصلوا إلى مرحلة النضج الفسيولوجي أو العاطفي أو الاجتماعي.
54. the french representative recalled that at the previous session of the trusteeship council, his delegation had fully endorsed the conclusion of the 1992 visiting mission to palau that palau's present status was no longer commensurate with the political, economic and social maturity the territory had achieved.
٥٤ - وذكر ممثل فرنسا بأنه سبق لوفده أن أيﱠد تماما في دورة المجلس السابقة استنتاج البعثة الزائرة الى باﻻو في عام ١٩٩٢ بأن مركز باﻻو لم يعد يتمشى مع ما بلغه اﻻقليم من نضج سياسي واقتصادي واجتماعي.
a level of social maturity is required before democracy can be considered a positive form of self-rule. al aswany is wrong if he thinks it has been reached, whether in egypt or in gaza, as the fatah/hamas civil war demonstrated beyond dispute.
إن مستوى النضج الاجتماعي مطلوب قبل أن يصبح بالإمكان اعتبار الديمقراطية شكلا إيجابيا من أشكال الحكم الذاتي. و إن الأسواني مخطئ إذا اعتقد أنه بالإمكان بلوغها, سواء كان ذلك في مصر أو في غزة, في الوقت الذي تشتعل فيه الحرب الأهلية بين فتح و حماس من دون منازع.