Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
domain-specific language
لغة المجال المخصصة
Ultimo aggiornamento 2022-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(b) a specific language translation;
(ب) الترجمة بلغة محددة؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it's actually a very specific language.
هو أكتيوييي إيانجواج معيّن جدًّا .
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a specific language for issues of registration and liability.
159- لغة محددة فيما يتعلق بمسألتي التسجيل والمسؤولية المدنية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
existing and new gender-specific language to report on:
الصياغات الحالية والمستجدة التي تشير إلى الفوارق الجنسانية التي يتعين الإبلاغ بشأنها:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
suggestions were made to bring specific language reporting into this article.
قُدّمت اقتراحات تدعو إلى تضمين هذه المادة عبارة محددة عن الإبلاغ.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
we still have concerns about some specific language in the draft resolution.
وما زالت لدينا شواغل بشأن بعض الصياغات الواردة في مشروع القرار.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
each paper proposed specific language for the 2010 review conference final document.
وتقترح كل ورقة صيغة محددة تُستعمل في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
much of the gender-specific language remains bracketed and, thus, contentious.
وبقي الكثير من العبارات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين ضمن أقواس مما يجعلها مثاراً للجدل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it asked whether member states needed to formulate more specific language or requests.
وتساءلت عما إذا كان يتعين على الدول الأعضاء تقديم صياغة أو طلبات أكثر تحديدا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
delegations proposed specific language to redraft the article in order to streamline its content.
43- واقترحت الوفود صيغة معينة لإعادة صياغة المادة لتبسيط محتواها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to read further analysis and specific language contained in the 2009 resolution, please visit:
لقراءة المزيد من التحليل والصياغة المحددة الواردة في قرار عام 2009، يرجى زيارة الموقع الشبكي:
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
as draft article 4 currently made no such provision, he would like to see the specific language proposed.
وبما أن مشروع المادة 4 في الوقت الراهن لا يتضمن مثل هذا الشرط، فإنه يود أن تكون هناك صيغة محددة يتم اقتراحها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
canada also recommended that switzerland continue its efforts to promote the use of non-gender specific language.
كما أوصت كندا سويسرا بمواصلة جهودها لتعزيز استخدام لغة لا تخاطب أحد الجنسين
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recruitment guidelines for posts include specific language skills as an evaluation criterion for selection of the most suitable candidate.
تشمل المبادئ التوجيهية للاستقدام للوظائف، ضمن معايير التقييم لاختيار أنسب المرشحين، مهارات لغوية محددة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the specific language employed in the main united nations human rights treaties varies, but all include two sets of obligations.
وتختلف اللغة المحددة المستخدمة في معاهدات الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان، ولكنها تشمل كلها مجموعتين من الالتزامات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
factual updates of the handbook incorporating the specific language of the decisions of the parties do not require prior approval from the parties.
ولا يحتاج الاستيفاء الوقائعي للكتيب الذي يتضمن لغة محددة لمقررات الأطراف موافقة مسبقة من الأطراف.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
:: consider clarifying with the united nations the preferred language for communication of requests, as no specific language was specified.
:: مراعاة توضيح الأمور مع الأمم المتحدة بشأن اللغة المفضلة للتواصل حول الطلبات حيث لم تُحدَّد لغة محددة في هذا الشأن.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the working group also considered whether specific language should be added to article 16 regarding the consequences attaching to the legal place of arbitration.
ونظر الفريق العامل أيضا في مدى ضرورة إضافة عبارة محددة في المادة 16 بشأن العواقب المقترنة بالمكان القانوني للتحكيم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in preparation of the high level plenary meeting for the 60th session of the general assembly, world vision has provided specific language for the outcome document.
وفي إطار الإعداد للاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، قدمت المنظمة الدولية للرؤية العالمية صياغة محددة للوثيقة الختامية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: