Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
13. the source further argues that mr. tarabin is a civilian and should not have been tried by a military court.
13- ويحتج المصدر أيضاً بأن السيد ترابين شخص مدني وبأنه لم يكن ينبغي محاكمته أمام محكمة عسكرية.
armed clashes between security forces and al-tarabin tribe in sinai where 25 officers and soldiers were detained for several hours
مواجهات مسلحة بين الأمن وقبيلة «الترابين» فى سيناء واحتجاز ٢٥ ضابطاً وجندياً لعدة ساعات
8. the source reports that mr. tarabin has never served in the israeli army and in fact had only finished high school at the time of his arrest.
8- ويفيد المصدر بأن السيد ترابين لم يخدم قط في الجيش الإسرائيلي وأنه في حقيقة الأمر كان قد أتم فقط تعليمه الثانوي حين ألقي القبض عليه.
11. the source contends that mr. tarabin was not present at the trial and upon arrest he was not given the opportunity to be promptly brought before a competent tribunal.
11- ويدفع المصدر بأن السيد ترابين لم يكن حاضراً في المحاكمة وأنه لم تتح له، عند القبض عليه، فرصة المثول فوراً أمام محكمة مختصة.
19. mr. tarabin appears to have been tried in absentia, with no possibility of defending himself or engaging legal counsel to defend him or producing evidence to prove his innocence.
19- ويبدو أن السيد ترابين قد حوكم غيابياً دون أن تتاح له إمكانية الدفاع عن نفسه أو الاستعانة بمحام للدفاع عنه أو لتقديم الأدلة لإثبات براءته.
15. the working group transmitted the above allegations to the government of egypt, requesting it to provide detailed information about the current situation of ouda seliman tarabin and to clarify the legal provisions justifying his continued detention.
15- أحال الفريق العامل الادعاءات المشار إليها أعلاه إلى حكومة مصر وطلب منها أن تقدم معلومات مفصلة عن الوضع الراهن للسيد عودة سليمان ترابين وأن توضح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه.
"tarabin " is situated in the bney-shimon district council, and is designated for the members of the tarabin el-sana tribe.
و "ترابين " تقع في مجلس بني شمعون الإقليمي، وهي مخصصة لأفراد قبيلة ترابين الصانع.
23. consequent upon the opinion rendered, the working group requests the government to take the necessary steps to remedy the situation of ouda seliman tarabin and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the universal declaration of human rights and the international covenant on civil and political rights.
23- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد عودة سليمان ترابين بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
166.128 grant immediate release and enforceable right to compensation to remedy the arbitrary detention of israeli citizen, mr. ouda tarabin, imprisoned for over 14 years (israel);
166-128 الإخلاء الفوري لسبيل السيد عودة الترابين، المواطن الإسرائيلي المسجون منذ أكثر من 14 سنة، وإعمال حقه الواجب التنفيذ في الحصول على تعويض لجبر الضرر اللاحق به نتيجة احتجازه تعسفياً (إسرائيل)؛
150 members of al-tarabin tribe rallied in 35 4x4s in an area near the border, protesting the killing of saad awda suleiman. according to the security, protesters shot fire, burnt car wheels and hit the fuel tank of a police car which led to its explosion
وتجمهر ١٥٠ مواطناً من قبيلة الترابين فى ٣٥ سيارة دفع رباعى بالقرب من المنطقة الحدودية، احتجاجاً على مصرع سعد عودة سليمان، وحسب الأمن فإن المتجمهرين أطلقوا الرصاص وأشعلوا النيران فى إطارات سيارات، وأصابوا خزان وقود إحدى سيارات الشرطة فانفجرت.