Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
that was a disgraceful situation which reflected a lack of proper respect for a state party.
هذه حالة مخزية تنم عن عدم اﻻحترام الواجب لدولة طرف.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he supported draft guideline 2.1.6, which reflected the procedure commonly adopted for the communication of reservations.
وأيد مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6، الذي يعكس الإجراء المتبع بصورة شائعة لإبلاغ التحفظات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
his delegation was very concerned about the cynical politicization of such an important resolution, which reflected a lack of transparency in the negotiations.
وذكر أن وفده يشعر بقلق بالغ إزاء سوء التسييس لقرار مهم كهذا بما يعكس غياب الشفافية في المفاوضات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
25. unhcr stated that it accepted recommendation 10 (h) which reflected a genuine problem.
٢٥ - أعربت المفوضية عن قبولها التوصية ١٠ )ح( التي تعكس وجود مشكلة حقيقية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he supported retention of the language in article 15, which reflected a very delicate and carefully drafted compromise.
٦٩ - واختتم قائﻻ انه يؤيد اﻻبقاء على الصياغة اللغوية في المادة ٥١ ، التي تعكس حﻻ توفيقيا حساسا وجرت صياغته بدقة .
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the group commended the increase in technical cooperation delivery in 2003, which reflected a rise in the voluntary contributions received by unido from its development partners.
وأوضح أنّ المجموعة تشيد بزيادة إنجاز أنشطة التعاون التقني في عام 2003، وهو ما يعكس ارتفاع حجم التبرعات التي تلقتها اليونيدو من شركائها الإنمائيين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in the past year, there had been larger inward and outward fdi flows, which reflected a greater role of developing and transition countries in the world economy.
فقد شهدت السنة الماضية زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي الوافدة والصادرة مما يعكس ازدياداً في دور البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
indonesia welcomed the introduction of the field mobility policy, which reflected a clear recognition by unido of the critical importance of having an effective field service.
91- وأضاف قائلا إن إندونيسيا ترحب باستحداث سياسة التنقل الميداني، التي تجسد إقرارا واضحا من اليونيدو بالأهمية الحاسمة لأن تكون لها خدمة ميدانية فعالة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in his concluding remarks, the ambassador and permanent representative of israel expressed his appreciation for the comments, which reflected a thoughtful awareness of the complexity of many of the subjects.
99- وأعرب سفير إسرائيل وممثلها الدائم، في ملاحظاته الختامية، عن تقديره للتعليقات التي عكست إدراكاً عميقاً لتعقيد العديد من المواضيع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the latter had highlighted the existence of over 200 websites propagating racial hatred, an alarming contemporary phenomenon which reflected a tendency to hierarchize cultures.
ثم إن هذا التقرير الأخير سلط الأضواء على وجود ما يزيد على 200 موقع إلكتروني تدعو إلى الكراهية العنصرية وهو ما يشكل ظاهرة حديثة مثيرة للقلق تعكس اتجاها نحو تغليب ثقافة على أخرى.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
107. it was recalled that the provisions contained in the convention represented a "package deal ", which reflected a compromise reached among the states that had negotiated it.
107 - وأشير إلى أن الأحكام الواردة في الاتفاقية تمثل "صفقة متكاملة "، تعكس حلا وسطا توصلت إليه الدول التي تفاوضت عليها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
during the audit, the management provided to the board the internal management accounts for the year ended 31 december 2006, which reflected a surplus and an improvement in reserves.
24 - وأثناء مراجعة الحسابات، قدمت الإدارة إلى المجلس حسابات الإدارة الداخلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، التي أظهـرت فائضـا وتحسـُّـنـا في الاحتياطيات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
10. the auditors had noted that purchase authorizations were incomplete and that receiving reports for international shipments had been submitted very late, which reflected a serious disregard of prescribed procedures.
١٠ - وﻻحظ مراجعو الحسابات أن أذونات الشراء كانت ناقصة وأن وثائق تسليم التوريدات الدولية تقدم بتأخير كبير اﻷمر الذي يدل على استخفاف كبير بالنظام.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
131. the working group also recalled the language in the second model statement to article 11 set out in the annex to the uncitral arbitration rules 2010, which reflected a similar principle.
131- واستذكر الفريق العامل أيضاً الصيغة التي تجسِّد مبدأً مماثلاً، والواردة في البيان النموذجي الثاني الملحق بالمادة 11 والوارد في مرفق قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to enable monuc to achieve its various objectives, the secretary-general should implement the revised component structure, which reflected a shift of focus towards peace and security.
وكي يتسنى للبعثة monuc تحقيق أهدافها المختلفة، ينبغي للأمين العام تنفيذ هيكل العناصر المنقح الذي يبين تحولا في التركيز نحو السلام والأمن.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
this did not reconcile with the physical inventory report, which reflected a closing value of $974,157, resulting in a discrepancy of $9,237,356.
ولا يتفق ذلك مع تقرير الجرد الفعلي الذي بلغت فيه قيمة الإقفال 157 974 دولارا بفرق قدره 356 237 9 دولارا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
the united states delegation had also voted in favour of draft resolution a/c.4/49/l.16, which reflected a practical approach to meeting the higher education needs of refugees.
ووفد الوﻻيات المتحدة قد صوت أيضا لصالح مشروع القرار a/c.4/49/l.16، الذي اتسم بنهج عملي فيما يتصل بالوفاء باﻻحتياجات التعليمية لﻻجئين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cotton textiles, food, petroleum, coal projects, mining machinery and equipment, electricity, transport, communication and services were amongst the industries which reflected a high degree of unionization of workers.
ومن بين الصناعات التي توجد فيها درجة عالية من التنظيم النقابي للعمال صناعات القطن والنسيج واﻷغذية والنفط ومشاريع الفحم وأجهزة التعدين ومعداته والكهرباء والنقل واﻻتصاﻻت والخدمات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
referring to document a/49/649/add.1, he drew attention to the unutilized balance of about $4.4 million, which reflected a net saving.
٣٣ - وأشار إلى الوثيقة a/49/649/add.1، فوجه اﻻنتباه إلى الرصيد غير المستعمل البالغ ٤,٤ مﻻيين دوﻻر، الذي يمثل وفرا صافيا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the government had also published a research document entitled "counter-trafficking framework report: bangladesh perspective ", which reflected a multi-ministerial and multisectoral approach.
كما نشرت الحكومة وثيقة بحثية بعنوان "تقرير عن إطار مكافحة الاتجار: منظور بنغلاديش "، تعبر عن نهج متعدد الوزارات ومتعدد القطاعات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta