Hai cercato la traduzione di additions , deletions and revisions... da Inglese a Basco

Inglese

Traduttore

additions , deletions and revisions in the work

Traduttore

Basco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Basco

Informazioni

Inglese

she helped her father with the work in the garden.

Basco

bere aitak lagundu zuen bere lorategian lanean.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.

Basco

. eta aretzebat eguin ceçaten egun hetan, eta offrenda cieçoten sacrificio idolari: eta delectatzen ciraden bere escuezco obra eguinetan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

now when john had heard in the prison the works of christ, he sent two of his disciples,

Basco

eta ioannesec presoindeguian ençunic christen obrác, igorriric bere discipuluetaric biga,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and, thou, lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

Basco

eta, hic hatseandanic, iauna, lurra fundatu vkan duc, eta ceruäc hire escuen obrác dituc:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

you must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).

Basco

lanaren kredituak aitortu behar dituzu, egileak edo baimendunak zehaztutako eran (baina ez aditzera emanez haien babesa duzunik edo haiek lanaren erabilera hori babesten dutenik).

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

for as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.

Basco

ecen norere legueco obretaric baitirade, maledictionearen azpian dirade: ecen scribatua da, maradicatua da norere ezpaita egonen legueco liburän scribatuac diraden gauça gucietan, hec eguin ditzançát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but the day of the lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Basco

baina ethorriren da iaunaren eguna, ohoina gauaz beçala, ceinetan ceruäc habarrotsequin iraganen baitirade: eta elementac beroz deseguinen dirade, eta lurra, eta hartaco obra guciac choil erreren dirade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the title page means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this license requires to appear in the title page. for works in formats which do not have any title page as such, title page means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.

Basco

titulu-orriak esan nahi duena zera da: inprimatutako liburu bati dagokionez, titulu-orria bera eta lizentzia honek titulu-orrian agertzera behartzen duen materiala modu irakurgarrian biltzeko behar diren orriak. berez titulu-orririk ez duten formatuetan egindako lanetan, titulu-orriak esan nahi duena da, testuaren gorputza hasi aurretik, gehien nabarmenduta agertzen den lanaren tituluaren ondoan agertzen den testua.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Inglese

accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the library, with the complete machine-readable work that uses the library, as object code and/or source code, so that the user can modify the library and then relink to produce a modified executable containing the modified library. (it is understood that the user who changes the contents of definitions files in the library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)

Basco

lana makina bidez irakurtzeko moduko iturburu-kode osoarekin batera banatu, lanean egindako edozein aldaketa barne (goian adierazitako 1. eta 2. ataletako baldintzen arabera); eta, lana liburutegiari estekatutako exekutagarria bada, makinaz irakurtzeko moduko liburutegia erabiltzen duen lanarekin banatu, objektu-kode eta/edo iturburu-kode gisa, erabiltzaileak liburutegia aldatu ahal izateko eta berriro estekatzeko liburutegi aldatua duen exekutagarri aldatua sortze aldera. (suposatzen da liburutegiko definizio-fitxategien edukiak aldatzen dituen erabiltzaileak ez duela zertan aplikazioa birkonpilatzeko gai izan definizio aldatuak erabili ahal izateko.)

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,927,602,256 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK