Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
always speak the truth
সদা সত্য কথা বলবে
Ultimo aggiornamento 2024-04-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
always speak the truthenglish
সবদা সত্য কথা বলবে
Ultimo aggiornamento 2022-03-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the man always speaks the truth.
তুমি কি খবরটি শুনেছি?
Ultimo aggiornamento 2023-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
always speak your own languages if you can.
যদি পারেন তাহলে আপনার নিজের ভাষায় কথা বলুন।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
time always speaks
সময় কথা বলে সবসময়
Ultimo aggiornamento 2023-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and why, when i get into a taxi, do i always speak to the driver in arabic?
আমি যখন ট্যাক্সিতে বসে তখন কি সবসময় ড্রাইভারের সাথে আরবীতে কথা বলি?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
your lord has commanded that you should worship none but him , and show kindness to your parents . if either or both of them attain old age with you , say no word of contempt to them and do not rebuke them , but always speak gently to them
আর তোমার প ্ রভু বিধান করেছেন -- তাঁকে ছাড়া তোমরা অন ্ যের উপাসনা করো না , আর পিতামাতার প ্ রতি সদ ্ ব ্ যবহার । যদি তোমাদের সামনে তাদের একজন বা উভয়ে বার ্ ধক ্ যে পৌঁছোয় তবুও তাদের প ্ রতি ''আঃ’’ বলো না, আর তাদের তিরস্কার করো না, বরং তাদের প্রতি বলবে বিনয়নম্র কথা।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
‘ and do not approach the wealth of an orphan except in the best manner , till he reaches his adulthood ; and measure and weigh in full , with justice ; we do not burden any soul except within its capacity ; and always speak fairly , although it may be concerning your relative ; and be faithful only to allah s covenant ’ ; this is commanded to you , so that you may accept advice . ’ ”
''আর এতীমের সম্পত্তির কাছে যেও না যা শ্রেষ্ঠতর সেই উদ্দেশ্য ব্যতীত, যে পর্যন্ত না সে তার সাবালকত্বে পৌঁছে। আর পুরো মাপ ও ওজন দেবে ন্যায্যভাবে।’’ আমরা কোনো লোকের উপরে ভার চাপাই না যা তার ক্ষমতার অতিরিক্ত। ''আর যখন তোমরা কথা বলো তখন ন্যায়নিষ্ঠ হও যদিও তা আপনজনের ব্যাপারে হয়। আর আল্লাহ্র ওয়াদা সম্পাদন করো। -- এইসব দিয়ে তোমাদের তিনি নির্দেশ দিয়েছেন যেন তোমরা মনোনিবেশ করো।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: