Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i will call you at 8 pm
मैं आपको रात 8 बजे फोन करूंगी
Ultimo aggiornamento 2022-10-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
this was the first day i called you with your syrian name.
প্রথম দিন আমি তোমাকে সিরীয় নামে ডেকেছিলাম।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i was scared and then i called you and relaxed my thoughts.
আমি তো ভয় পেয়ে গেসিলাম আপনাকে কল দিয়ে চিন্তা মুক্ত হইসে
Ultimo aggiornamento 2024-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i had no authority over you except that i called you , and you answered me . do not bame me , rather , blame yourselves .
যখন সব কাজের ফায়সলা হয়ে যাবে , তখন শয়তান বলবেঃ নিশ ্ চয় আল ্ লাহ তোমাদেরকে সত ্ য ওয়াদা দিয়েছিলেন এবং আমি তোমাদের সাথে ওয়াদা করেছি , অতঃপর তা ভঙ ্ গ করেছি । তোমাদের উপর তো আমার কোন ক ্ ষমতা ছিল না , কিন ্ তু এতটুকু যে , আমি তোমাদেরকে ডেকেছি , অতঃপর তোমরা আমার কথা মেনে নিয়েছ । অতএব তোমরা আমাকে ভৎর ্ সনা করো না এবং নিজেদেরকেই ভৎর ্ সনা কর । আমি তোমাদের উদ ্ ধারে সাহায ্ যকারী নই । এবং তোমরাও আমার উদ ্ ধারে সাহায ্ যকারী নও । ইতোপূর ্ বে তোমরা আমাকে যে আল ্ লাহর শরীক করেছিলে , আমি তা অস ্ বীকার করি । নিশ ্ চয় যারা জালেম তাদের জন ্ যে রয়েছে যন ্ ত ্ রণাদায়ক শাস ্ তি ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and satan will say , when the issue is settled , “ god has promised you the promise of truth , and i promised you , but i failed you . i had no authority over you , except that i called you , and you answered me .
আর যখন ব ্ যাপারটার মীমাংসা হয়ে যাবে তখন শয়তান বলবে -- ''নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ তোমাদের ওয়াদা করেছিলেন সত্য ওয়াদা, আর আমিও তোমাদের কাছে অঙ্গীকার করেছিলাম, কিন্তু তোমাদের কাছে আমি খেলাফ করি। আর তোমাদের উপরে আমার কোনো আধিপত্য ছিল না, আমি শুধুমাত্র তোমাদের ডেকেছিলাম, তখন তোমরা আমার প্রতি সাড়া দিয়েছিলে। সুতরাং তোমরা আমাকে দোষ দিও না, বরং তোমাদের নিজেদেরকেই দোষারোপ কর। আমি তোমাদের উদ্ধারের পাত্র নই আর তোমরাও আমার উদ্ধারের পাত্র নও। আমি নিঃসন্দেহ অস্বীকার করি তোমরা যে ইতিপূর্বে আমাকে অংশী বানিয়েছিলে।’’ নিঃসন্দেহ অন্যায়কারীরা, -- তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
after the matter has been finally decided satan will say : " surely whatever allah promised you was true ; as for me , i went back on the promise i made to you . i had no power over you except that i called you to my way and you responded to me .
আর যখন ব ্ যাপারটার মীমাংসা হয়ে যাবে তখন শয়তান বলবে -- ''নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ তোমাদের ওয়াদা করেছিলেন সত্য ওয়াদা, আর আমিও তোমাদের কাছে অঙ্গীকার করেছিলাম, কিন্তু তোমাদের কাছে আমি খেলাফ করি। আর তোমাদের উপরে আমার কোনো আধিপত্য ছিল না, আমি শুধুমাত্র তোমাদের ডেকেছিলাম, তখন তোমরা আমার প্রতি সাড়া দিয়েছিলে। সুতরাং তোমরা আমাকে দোষ দিও না, বরং তোমাদের নিজেদেরকেই দোষারোপ কর। আমি তোমাদের উদ্ধারের পাত্র নই আর তোমরাও আমার উদ্ধারের পাত্র নও। আমি নিঃসন্দেহ অস্বীকার করি তোমরা যে ইতিপূর্বে আমাকে অংশী বানিয়েছিলে।’’ নিঃসন্দেহ অন্যায়কারীরা, -- তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and satan says , when the issue is decided , ' god surely promised you a true promise ; and i promised you , then i failed you , for i had no authority over you , but that i called you , and you answered me . so do not blame me , but blame yourselves ; i cannot aid you , neither can you aid me .
আর যখন ব ্ যাপারটার মীমাংসা হয়ে যাবে তখন শয়তান বলবে -- ''নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ তোমাদের ওয়াদা করেছিলেন সত্য ওয়াদা, আর আমিও তোমাদের কাছে অঙ্গীকার করেছিলাম, কিন্তু তোমাদের কাছে আমি খেলাফ করি। আর তোমাদের উপরে আমার কোনো আধিপত্য ছিল না, আমি শুধুমাত্র তোমাদের ডেকেছিলাম, তখন তোমরা আমার প্রতি সাড়া দিয়েছিলে। সুতরাং তোমরা আমাকে দোষ দিও না, বরং তোমাদের নিজেদেরকেই দোষারোপ কর। আমি তোমাদের উদ্ধারের পাত্র নই আর তোমরাও আমার উদ্ধারের পাত্র নও। আমি নিঃসন্দেহ অস্বীকার করি তোমরা যে ইতিপূর্বে আমাকে অংশী বানিয়েছিলে।’’ নিঃসন্দেহ অন্যায়কারীরা, -- তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: