Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
we shall overcome
obtinebimus
Ultimo aggiornamento 2020-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we shall overcome.
আমরা করব জয়।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
can we overcome it?
আমরা কি এটা দূর করতে পারবো?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the byzantians have been overcome .
রোমকরা পরাজিত হয়েছে ,
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
they should overcome this dilemma.
তাদের এই উভয়সঙ্কট অতিক্রম করা উচিত।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thinks he that none can overcome him ?
সে কি ভাবে যে তার উপরে কেউ কোনো ক ্ ষমতা রাখতে পারে না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
overcome with memories of those events.
পড়ছি, আর এই ঘটনার সময় তৈরী হওয়া স্মৃতির ভেতর দিয়ে এগিয়ে যাচ্ছি।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
thus they were overcome and made to look abiect .
সুতরাং তারা সেইখানেই পরাভূত হলো , আর তারা মোড় ফেরালো ছোট হয়ে ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and verily our host ! they are to be overcome .
আর আমার বাহিনীই হয় বিজয়ী ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
does he think that never will anyone overcome him ?
সে কি ভাবে যে তার উপরে কেউ কোনো ক ্ ষমতা রাখতে পারে না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we must draw upon our past experience to overcome the crisis.
এই সংকট মোকাবেলার জন্য আমাদের পূর্বের অভিজ্ঞতা কাজে লাগাতে হবে।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
we have ordained death among you and we are not to be overcome ,
আমরাই তোমাদের মধ ্ যে মৃত ্ যু ধার ্ য করে রেখেছি , আর আমরা প ্ রতিহত হব না , --
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and [ that ] indeed , our soldiers will be those who overcome .
আর আমার বাহিনীই হয় বিজয়ী ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and pharaoh and his people were overcome right there and became debased .
সুতরাং তারা সেইখানেই পরাভূত হলো , আর তারা মোড় ফেরালো ছোট হয়ে ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
therefore he called upon his lord : i am overcome , come thou then to help .
অতঃপর সে তার পালনকর ্ তাকে ডেকে বললঃ আমি অক ্ ষম , অতএব , তুমি প ্ রতিবিধান কর ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and faint not , nor grieve ; ye shall overcome , if ye are believers .
অতএব দুর ্ বলচিত ্ ত হয়ো না ও অনুশোচনা করো না , কারণ তোমরাই হবে উচ ্ চপদস ্ থ যদি তোমরা বিশ ্ বাসী হও ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
help greek people overcome the crisis by enjoying a nice coffee on the greek islands!
গ্রিক দ্বীপে চমৎকার এক কাপ কফি হাতে নিয়ে সঙ্কট কাঁটিয়ে উঠতে এটি গ্রীকদের সহায়তা করবে!
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
faint not nor grieve , for ye will overcome them if ye are ( indeed ) believers .
অতএব দুর ্ বলচিত ্ ত হয়ো না ও অনুশোচনা করো না , কারণ তোমরাই হবে উচ ্ চপদস ্ থ যদি তোমরা বিশ ্ বাসী হও ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
but it seems that the french media have finally awakened from their stupor and have overcome their hangups.
কিন্তু মনে হচ্ছে ফরাসী গণমাধ্যম অবশেষে তাদের সংজ্ঞাহীনতা কাটিয়ে উঠেছে ও মোহবিষ্টতা থেকে বের হতে পেরেছে।
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and those who disbelieve say : do not listen to this quran and make noise therein , perhaps you may overcome .
আর কাফেররা বলে , তোমরা এ কোরআন শ ্ রবণ করো না এবং এর আবৃত ্ তিতে হঞ ্ জগোল সৃষ ্ টি কর , যাতে তোমরা জয়ী হও ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: