Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so why do you still reject the religion ?
অতঃপর কেন তুমি অবিশ ্ বাস করছ কেয়ামতকে ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we have created you , so why do you not believe ?
আমরাই তো তোমাদের সৃষ ্ টি করেছি , তবে কেন তোমরা সত ্ য বলে স ্ বীকার কর না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if we will we can make it bitter , so why do you not give thanks ?
আমরা যদি চাইতাম তাহলে আমরা তাকে লোনা করে দিতে পারতাম , কেন তবে তোমরা কৃতজ ্ ঞতা প ্ রকাশ কর না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and you have indeed learnt about the first creation , so why do you not ponder ?
আর তোমরা অবশ ্ য প ্ রথম অভ ্ যুত ্ থান সন ্ বন ্ ধে অবগত হয়েছ , তবে কেন তোমরা ভেবে দেখ না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we could make it brackish , if we pleased ; so why do you not acknowledge thanks ?
আমরা যদি চাইতাম তাহলে আমরা তাকে লোনা করে দিতে পারতাম , কেন তবে তোমরা কৃতজ ্ ঞতা প ্ রকাশ কর না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
such then is god , your true lord ; and when truth is gone what is left but error ? so why do you turn away ?
অতএব , এ আল ্ লাহই তোমাদের প ্ রকৃত পালনকর ্ তা । আর সত ্ য প ্ রকাশের পরে ( উদভ ্ রান ্ ত ঘুরার মাঝে ) কি রয়েছে গোমরাহী ছাড়া ? সুতরাং কোথায় ঘুরছ ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thereupon they will say , “ such greatness is only that of allah ; ” say , “ so why do you not fear ? ”
এখন তারা বলবেঃ আল ্ লাহ । বলুন , তবুও কি তোমরা ভয় করবে না ?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in an argument with his people , ( abraham ) asked them , " why do you argue with me about god who has given me guidance ? your idols can do no harm to me unless god wills .
আর তাঁর লোকেরা তাঁর সঙ ্ গে হুজ ্ জৎ শুরু করল । তিনি বললেন -- ''তোমরা কি আমার সঙ্গে আল্লাহ্ সন্বন্ধে হুজ্জৎ করছো, অথচ তিনি আমাকে নিশ্চয়ই সৎপথ দেখিয়েছেন? আর আমি তাদের একটুও ভয় করি না যাদের তোমরা তাঁর সাথে শরিক করেছ, যদি না আমার প্রভু অন্যবিধ ইচ্ছা করেন। আমার প্রভু সব-কিছুর উপরেই জ্ঞানে আধিপত্য রাখেন। তবু কি তোমরা অনুধাবন করবে না?
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
and when you bring them not a revelation they say : why do you not forge it ? say : i only follow what is revealed to me from my lord ; these are clear proofs from your lord and a guidance and a mercy for a people who believe .
আর যখন আপনি তাদের নিকট কোন নিদর ্ শন নিয়ে না যান , তখন তারা বলে , আপনি নিজের পক ্ ষ থেকে কেন অমুকটি নিয়ে আসলেন না , তখন আপনি বলে দিন , আমি তো সে মতেই চলি যে হুকুম আমার নিকট আসে আমার পরওয়ারদেগারের কাছ থেকে । এটা ভাববার বিষয় তোমাদের পরওয়ারদেগারের পক ্ ষ থেকে এবং হেদায়েত ও রহমত সেসব লোকের জন ্ য যারা ঈমান এনেছে ।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and they will say to their skins , " why do you testify against us ? " they will say : " allah has caused us to speak , as he causes all things to speak , and he created you the first time , and to him you are made to return . "
আর তারা নিজেদের ছাল-চামড়াকে বলবে -- ''তোমরা কেন আমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিলে?’’ তারা বলবে -- আল্লাহ্ যিনি সব- কিছুকে কথা বলান, তিনিই আমাদের কথা বলিয়েছেন।’’ আর তিনি তোমাদের প্রথমবারে সৃষ্টি করেছেন, আর তাঁরই কাছে তোমাদের ফিরিয়ে আনা হবে।
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.