Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and moses and aaron did as the lord commanded them, so did they.
မောရှေနှင့်အာရုန်တို့သည် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသမျှ အတိုင်းပြုကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
how oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
သူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို တော၌ပုန်ကန်၍၊ လူဆိတ်ညံရာ အရပ်၌ စိတ်တော်နာဘွယ်သော အကြောင်းကို ကြိမ်ဖန်များစွာ ပြုကြပါသည်တကား။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the children of israel did according to all that the lord commanded moses, so did they.
မောရှေအား ထာဝရဘုရားမှာထားတော်မူ သည်အတိုင်း ဣသရေလာအမျိုးသားတို့သည် ပြုကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the lord.
ထိုမင်းတို့သည် စစ်တိုက်၍ရသောဥစ္စာတို့ကို မသိမ်း၊ ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်ကိုပြုစုခြင်းငှါ ပူဇော် တတ်ကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the children of israel went away, and did as the lord had commanded moses and aaron, so did they.
ထိုသို့ မောရှေနှင့် အာရုန်တို့ကို ထာဝရဘုရား မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ သည် ပြုကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
ထိုအခါ မျက်နှာတော်ကို တံထွေးနှင့် ထွေးကြ၏။ လက်သီးနှင့် ထိုးကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for the children of israel walked in all the sins of jeroboam which he did; they departed not from them;
သို့ဖြစ်၍ ယေရောဗောင်ပြုသော ဒုစရိုက်လမ်း သို့ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အစဉ်တစိုက် လိုက်ကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if i had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my father.
ငါသည် အခြားသူမပြုဘူးသောအမှုကို ထိုသူတို့ရှေ့မှာမပြုလျှင် သူတို့၌အပြစ်မရှိ။ ယခုမူကား၊ သူတို့သည် ထိုအမှုကိုမြင်ရ၍ ငါနှင့်ငါ့ခမည်းတော်ကိုမုန်းကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for a multitude of the people, even many of ephraim, and manasseh, issachar, and zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. but hezekiah prayed for them, saying, the good lord pardon every one
များစွာသောလူတည်းဟူသော၊ ဧဖရိမ်အမျိုး၊ မနာရှေအမျိုး၊ ဣသခါအမျိုး၊ ဇာဗုလုန်အမျိုးသား အများတို့သည် ကျမ်းစာ၌ပါသော တရားသို့မလိုက်၊ ကိုယ်ကိုမသန့်ရှင်းစေဘဲ၊ ပသခါ သိုးသငယ်ကိုစားကြ ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and after that went the levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before aaron, and before his sons: as the lord had commanded moses concerning the levites, so did they unto them.
ထိုနောက်မှ လေဝိသားတို့သည် အာရုန်နှင့်သူ၏ သားတို့ရှေ့၌ ပရိသတ်စည်းဝေးရာတဲတော်အမှုကို ဆောင်ရွက်ခြင်းငှါ ဝင်ကြ၏။ လေဝိသားတို့အမှု၌ ထာဝရဘုရားသည် မောရှောအားမှာထားတော်မူသည် အတိုင်း လူအပေါင်းတို့သည် ပြုကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the servants of achish said unto him, is not this david the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, saul hath slain his thousands, and david his ten thousands?
အာခိတ်မင်း၏ ကျွန်တို့က၊ ဒါဝိဒ်သည် ဣသရေလရှင်ဘုရင် ဖြစ်သည်မဟုတ်လော။ ရှောလု အထောင်ထောင်၊ ဒါဝိဒ် အသောင်းသောင်း သတ်လေစွတကားဟု ဤသူရှေ့မှာ အလှည့်လှည့်ကလျက် သီချင်းဆိုကြသည် မဟုတ်လောဟု လျှောက်ကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and a chariot came up and went out of egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the hittites, and for the kings of syria, did they bring them out by their means.
အဲဂုတ္တုပြည်မှ ရထားတခုကို ငွေခြောက်ပိဿာ နှင့်၎င်း၊ မြင်းတစီးကို တပိဿာငါးဆယ်နှင့်၎င်း ရောင်းမြဲ ရှိ၏။ ထိုသို့ဟိတ္တိမင်းကြီးနှင့် ရှုရိမင်းကြီးအပေါင်းတို့သည် အဲဂုတ္တုရထားနှင့် မြင်းတို့ကို ရတတ်ကြ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of egypt: then i said, i will pour out my fury upon them to accomplish my anger against them in the midst of the land of egypt.
သူတို့သည် နားမထောင်၊ ငါ့ကိုပုန်ကန်ကြ၏။ အသီး သီးဖူးမြင်သော စက်ဆုပ်ရွံရှာဘွယ် အရာတို့ကို၎င်း၊ အဲဂုတ္တုရုပ်တုကို၎င်း၊ မစွန့်ပစ်ဘဲနေ ကြ၏။ ထိုကြောင့်၊ သူတို့၌ ငါ့ဒေါသစိတ်ပြေမည်အကြောင်း၊ အဲဂုတ္တုပြည် ထဲမှာ သူတို့အပေါ်သို့ ငါ့အမျက်ရှိန်ကို သွန်းလောင်းမည် ဟု ငါအကြံရှိ၏။
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.