Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
and i will pray the father, and he shall give you another comforter, that he may abide with you for ever;
После каза на ученика: Ето майка ти! И от онзи час ученикът я прибра у дома си.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but when the comforter is come, whom i will send unto you from the father, even the spirit of truth, which proceedeth from the father, he shall testify of me:
Бащите ни са яли манната в пустинята, както е писано: +Хляб от небето им даде да ядат+.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the exposure of carers and comforters shall show a sufficient net benefit, taking into account the direct health benefits to a patient, the benefits to the carer / comforter and the detriment that the exposure might cause.
Облъчването на полагащи грижи лица и лица, които осигуряват удобството на пациентите, е обосновано, когато се характеризира с достатъчна нетна полза, като се отчетат преките ползи за здравето на пациентите, ползите за лицето, което подпомага/осигурява удобството на пациентите, и вредите, които облъчването може да причини.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) medical exposure means exposure incurred by patients or asymptomatic individuals as part of their own medical or dental diagnosis or treatment, and intended to benefit their health or well-being, as well as exposure incurred by carers and comforters and by volunteers in biomedical research;
(1) „Медицинско облъчване“ означава облъчване, поето от пациенти или асимптоматични лица като част от тяхната медицинска или стоматологична диагностика или лечение, имащо за цел да благоприятства тяхното здраве или доброто им физическо състояние, както и облъчването, поето от полагащи грижи лица и лица, които осигуряват удобството на пациентите, и от лица, които доброволно участват в биомедицински научни изследвания;
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: