Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
veiled in darkness ,
ще ги покрива чернилка .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and veiled with darkness .
ще ги покрива чернилка .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
god has sealed their hearts and ears , and veiled their eyes .
Аллах е запечатал и сърцата , и слуха им , и пред техните погледи има преграда .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whose eyes were veiled against my warning , and they could not hear .
на онези , върху чиито очи има покривало пред Моето напомняне и не могат да чуят .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no indeed ; but upon that day they shall be veiled from their lord ,
Ала не ! Тогава не ще бъдат допуснати до своя Господ .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we have veiled their hearts and sealed their ears so that they cannot understand .
Ние сложихме сърцата им в броня , за да не го разбират [ - Корана ] , а в ушите им - глухота .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darkness will cover their faces as though they were veiled with the dark blackness of night .
Никой не ще ги защити от Аллах . Сякаш лицата им са покрити с късове тъмна нощ .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the intellectual protection of high-quality agricultural production may form a veiled barrier to imports.
Интелектуалната защита на висококачествена селскостопанска продукция може да представлява скрита пречка за вноса.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
they must constitute neither a means of arbitrary discrimination nor a veiled restriction in trade between member states.
Те не трябва да представляват нито средство за произволна дискриминация, нито скрито ограничаване на търговските взаимоотношения между държавите-членки.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
god has sealed their hearts and hearing and their vision is veiled ; a great punishment awaits them .
Аллах е запечатал и сърцата , и слуха им , и пред техните погледи има преграда . За тях има огромно мъчение .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
many interpreted the remarks as a veiled accusation that boc's liberal democrats were conspiring with basescu to rig the vote.
Мнозина изтълкуваха думите му като завоалирано обвинение към либералдемократите на Бок, че са се наговорили с Бъсеску да манипулират изборите.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and thou wilt see them exposed to ( the fire ) , made humble by disgrace , and looking with veiled eyes .
И когато бъдат докарани [ пред Огъня ] , ще ги видиш смирени от унижението , гледащи скришом .
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
from a distance, it looks like the mountain is covered with snow, but if you look closer it is actually veiled with white and pastel houses.
Отдалеч изглежда сякаш планината е покрита със сняг, но ако се вгледа човек по-отблизо, това са всъщност къщи в бяло и пастелни тонове.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in october 2014, a series of acid attacks on women in the historic city of isfahan created a fearful atmosphere and prompted rumours that the victims were targeted for not being properly veiled.
През октомври 2014 историческият град Исфахан става свидетел на брой нападения с киселина срещу жени и съответно се създава масово усещане на несигурност и се дава началото на слухове, че жертвите са били избрани поради неподходящото им забулване.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this thinly veiled threat requires some explaining on your part, when opinion polls show that the vast majority of europeans would have voted in such a referendum had it been an option in their respective countries.
Тази тънко прикрита заплаха изисква известни обяснения от Ваша страна, след като проучванията на общественото мнение показват, че по-голямата част от европейците биха гласували на такъв референдум, ако им бъде предоставена такава възможност в съответните държави.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
commissioner, ladies and gentlemen, when a volcano erupted in iceland in the 18th century, the country was veiled in a cloud of ash, and in europe crops failed for the next three years.
Г-н член на Комисията, госпожи и господа, когато през 18-и век в Исландия изригнал вулкан, държавата потънала в облак от пепел, а в Европа се провалила реколтата през следващите три години.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
4.1.1 the committee agrees with the commission's thinly veiled criticisms of the policies of certain member states who sometimes seem more interested in presenting annual plans that are in line with the convergence criteria than in adopting a strategy to strengthen their fiscal positions.
4.1.1 Комитетът споделя критиките на Комисията, които понякога са недоизказани, но иначе очевидни, относно политиката на някои държави-членки, които често се ръководят по-скоро от желанието да се представят годишни планове в унисон с нормите за конвергенция, отколкото от необходимостта да се приеме стратегия за засилване на бюджета.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
according to istituto affari internazionali deputy director nathalie tocci, bagis' statements are reminiscent of turkey's stance towards the 1997-1999 cyprus conflict when veiled threats of annexation were also made.
Според заместник-директора на Института по международни отношения Натали Точи изявленията на Багъш напомнят за позицията на Турция относно конфликта в Кипър от 1997-1999 г., когато също бяха отправени завоалирани заплахи за анексиране.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: