Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
after that, he was seen of james; then of all the apostles.
yerna iwala-t yeɛqub akk-d ṛṛusul meṛṛa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and again he entered into capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house.
Ɛeddan kra wussan, sidna Ɛisa yuɣal-ed ɣer kafernaḥum ; yeffeɣ lexbaṛ belli deg wexxam-nni i gella.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and that he was seen of cephas, then of the twelve:
iwala-t buṭrus, walan-t daɣen ṛṛusul di tnac yid-sen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
after that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
yesbeggen-ed iman-is s ṣṣifa nniḍen, i sin seg inelmaden iteddun ɣer lexla.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
after that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.
sidna Ɛisa iɛawed issers-as ifassen ɣef wallen, mi gemmuqel uderɣal-nni, yuɣal-it-id yeẓri, ițwali akken ilaq.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
mi gewweḍ bulus ɣer tseddaṛin, refden-t lɛeskeṛ iwakken a t-sellken si ger ifassen n lɣaci.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
after that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
syenna, yesmar-ed aman ɣer yiwet n tbaqit, yebda yessirid iḍaṛṛen n inelmaden-is, yesfeḍ-iten s ubeḥnuq-nni i gcudd ɣef wammas-is.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when they came to jesus, they besought him instantly, saying, that he was worthy for whom he should do this:
mi wwḍen ɣer sidna Ɛisa, ḥellelen-t nnan-as : a sidi ! yuklal a s-txedmeḍ lxiṛ agi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
yețwamḍel, yuɣal-ed ɣer tudert ass wis tlata, akken i t-id-nnant tira iqedsen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beginning from the baptism of john, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
seg wasmi i t-isseɣḍes yeḥya aɣeṭṭas armi d ass i deg yețwarfed ɣer igenni ; iwakken ad yili am nukkni d inigi n ḥeggu-ines.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
llafɛa-nni, mi twala iman-is tețwaḍeggeṛ ɣer lqaɛa, tetbeɛ tameṭṭut nni i d-yesɛan aqcic.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when saul was come to jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
mi i d-yusa ɣer temdint n lquds, caɛul inuda ɣef yinelmaden, lameɛna kukran-t akk axaṭer ur uminen ara belli yuɣal d anelmad n sidna Ɛisa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when jesus saw that he was very sorrowful, he said, how hardly shall they that have riches enter into the kingdom of god!
mi t-iwala yeḥzen, sidna Ɛisa yenna : acḥal i sen-yewɛeṛ i wid yesɛan cci ad kecmen ɣer tgelda n sidi ṛebbi !
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
ur ufint ara lǧețța-s. uɣalent-ed nnant-aɣ-ed belli ḍehṛen asent-ed snat n lmalayekkat i sent id-yennan « atan yedder. »
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
iḍeggeṛ-it ɣer tesraft-nni lqayen, yerra-yas aɣummu izemmem-iț iwakken ur ițkellix ara leǧnas alamma ɛeddan walef iseggasen, imiren a d-yețwaserreḥ i kra n lweqt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and his disciples asked him, saying, master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?
inelmaden-is steqsan-t nnan-as : a sidi, iwacu i d-ilul wergaz-agi d aderɣal ? anwa i gdenben d nețța neɣ d imawlan-is ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
then judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
mi gwala ḥekmen ɣef sidna Ɛisa, yudas-nni i t-ixedɛen yendem. ddi nndama-nni-ines tameqqrant, iṛuḥ ɣer imeqqranen n lmuqedmin d imeqqranen n wegdud, yerra-yasen tlatin-nni twiztin n lfeṭṭa, dɣa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.
ur țțaɣ ara awal-nsen, axaṭer akteṛ n ṛebɛin deg-sen ḥeyylen-as, gullen s limin ameqqran ur tețțen ur tessen alamma nɣan-t. tura heggan iman-nsen, țṛaǧun anagar lebɣi-k.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and devils also came out of many, crying out, and saying, thou art christ the son of god. and he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was christ.
llan daɣen leǧnun i d-ițeffɣen seg waṭas n yemdanen, țɛeggiḍen qqaṛen : « kečč d mmi-s n ṛebbi ! » lameɛna sidna Ɛisa ițɛeggiḍ fell- asen, ur ten-ițțaga ara a d-hedṛen, axaṭer nutni ẓran d nețța i d lmasiḥ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
sidi ṛebbi ur s-yefki ara di tmurt-agi ula d azal n terdast i deg ara yesres aḍar-is ; meɛna iwɛed-as a s-yefk tamurt-agi i nețța d dderya n dderya-s ɣas akken imiren mazal ur yesɛi ara dderya, sidi ṛebbi yenna-yas :
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: