Hai cercato la traduzione di abimelech da Inglese a Cebuano

Inglese

Traduttore

abimelech

Traduttore

Cebuano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Cebuano

Informazioni

Inglese

when abimelech had reigned three years over israel,

Cebuano

ug si abimelech nahimong principe ibabaw sa israel tolo ka tuig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and gaal went out before the men of shechem, and fought with abimelech.

Cebuano

ug si gaal migula nga una sa mga tawo sa sichem, ug nakig-away kang abimelech.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

then went abimelech to thebez, and encamped against thebez, and took it.

Cebuano

unya miadto si abimelech sa thebes, ug nagpahaluna batok sa thebes ug nakuha kini.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and abimelech said unto abraham, what sawest thou, that thou hast done this thing?

Cebuano

ug miingon si abimelech kang abraham: unsa ba ang hingkit-an mo nga nagbuhat man ikaw niini?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and it was told abimelech, that all the men of the tower of shechem were gathered together.

Cebuano

ug sa gisugilon kini kang abimelech nga ang tanang mga tawo sa torre sa sichem nanaghiusa pagtapok.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and when the men of israel saw that abimelech was dead, they departed every man unto his place.

Cebuano

ug sa diha nga ang mga tawo sa israel nakakita nga si abimelech namatay na, sila namahawa ang tagsatagsa ngadto sa iyang dapit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and abimelech said, behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

Cebuano

ug miingon si abimelech: ania karon, ang yuta ko anaa sa atubangan mo, pumuyo ka kong hain ang ginahunahuna mo nga maayo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and abimelech said unto abraham, what mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?

Cebuano

ug miingon si abimelech kang abraham: unsa ba ang kahulogan nianang pito ka book nga mga nating carnero nga baye, nga gipinig mo?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but abimelech had not come near her: and he said, lord, wilt thou slay also a righteous nation?

Cebuano

apan si abimelech wala pa makadangat haduol kaniya, ug miingon siya: ginoo, patyon mo ba usab ang nasud nga matarung?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

then abimelech went to him from gerar, and ahuzzath one of his friends, and phichol the chief captain of his army.

Cebuano

unya si abimelech miadto kaniya gikan sa gerar ug si ahussath, nga abyan niya, ug si pichol, nga capitan sa iyang kasundalohan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

for the lord had fast closed up all the wombs of the house of abimelech, because of sarah abraham's wife.

Cebuano

kay giserhan gayud ni jehova ang tanan nga taguangkan sa panimalay ni abimelech tungod kang sara nga asawa ni abraham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

so abraham prayed unto god: and god healed abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.

Cebuano

ug si abraham nag-ampo sa dios, ug ang dios nag-ayo kang abimelech, ug sa iyang asawa, ug sa iyang mga ulipon nga babaye, ug nanag-anak sila.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

if ye then have dealt truly and sincerely with jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in abimelech, and let him also rejoice in you:

Cebuano

nan, kong kamo nanagbuhat sa minatuod ug minatarung alang kang jerobaal, ug lakip sa iyang balay niining adlawa, nan managkalipay kamo kang abimelech, ug palipaya siya usab diha kaninyo:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

therefore abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.

Cebuano

ug si abimelech mibangon pagsayo; ug gitawag niya ang tanan niyang mga ulipon, ug gisugilon niya kining tanan nga mga butang sa igdulungog nila; ug nangahadlok ang mga tawo sa hilabihan gayud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and abimelech said, what is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

Cebuano

ug si abimelech miingon: unsa kining gibuhat mo kanamo? ang usa sa mga tawo diriyut makatipon paghigda sa imong asawa, ug ikaw mao unta ang magadala ug sala sa ibabaw kanamo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and gaal the son of ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.

Cebuano

ug si gaal ang anak nga lalake ni ebed migula, ug mitindog sa agianan sa ganghaan sa ciudad: ug si abimelech mibangon, ug ang katawohan nga iyang uban gikan sa banhiganan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

thus they made a covenant at beer-sheba: then abimelech rose up, and phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the philistines.

Cebuano

busa nagbuhat sila ug usa ka pakigsaad, sa beer-seha; ug mitindog si abimelech ug si pichol; nga capitan sa kasundalohan; ug namauli sila sa yuta sa mga filistehanon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and he sent messengers unto abimelech privily, saying, behold, gaal the son of ebed and his brethren be come to shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

Cebuano

ug nagpadala siya ug mga sulogoon ngadto kang abimelech sa paagi nga malimbongon, nga nagaingon: ania karon, si gaal ang anak nga lalake ni ebed ug ang iyang mga kaigsoonan ming-ari sa sichem; ug ania karon, ilang gipugos ang ciudad sa pag-apil batok kanimo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and abimelech, and the company that was with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two other companies ran upon all the people that were in the fields, and slew them.

Cebuano

ug si abimelech, ug ang mga panon nga didto uban kaniya mingdasdas ug nanagtindog sa agianan sa ganghaan sa ciudad; ug ang duha ka panon mingdasdas sa tanan nga diha sa kapatagan ug gidaug sila.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and abimelech called isaac, and said, behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, she is my sister? and isaac said unto him, because i said, lest i die for her.

Cebuano

ug gitawag ni abimelech si isaac, ug miingon siya: ania karon, siya mao, sa pagkamatuod, ang imong asawa busa, nganong miingon ka: siya akong igsoon nga babaye? ug si isaac mitubag kaniya: kay miingon ako, tingali ug mamatay ako tungod kaniya.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,917,812,775 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK