Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
bantayi ang imong dila gikan sa dautan, ug ang imong ngabil gikan sa pagsulti ug limbong.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
who did no sin, neither was guile found in his mouth:
siya walay nahimo nga pagpakasala; walay hingkaplagang limbong diha sa iyang baba.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:
kay ang among pagmaymay wala magsukad sa kasaypanan o sa mahugawng tinguha, ni gihimo kini nga inubanan sa lipatlipat;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
ang kadautan maoy anaa sa taliwala niana: ang pagdaugdaug ug paglimbong dili mobulag gikan sa kadalanan niini.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
blessed is the man unto whom the lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
bulahan ang tawo nga kaniya wala pag-isipa ni jehova ang kasalanan, ug diha sa iyang espiritu walay limbong.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of god.
ug sa ilang mga baba walay hingkaplagang bakak, kay sila wala may lama.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
busa, biyai ninyo ang tanang pagpanghimaraut, ug ang tanang limbong ug pagminaut ug kasina, ug ang tanang pagsultig pagdaut sa dungog.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jesus saw nathanael coming to him, and saith of him, behold an israelite indeed, in whom is no guile!
ug nakita ni jesus si natanael nga nagpaingon kaniya, ug siya miingon mahitungod kaniya, "tan-awa, aniay usa ka tinuod gayud nga israelinhon, kang kinsa wala ang pagkalimbongan!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
but if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
ug kong ang usa ka tawo magapalabilabi batok sa iyang isigkatawo, aron sa pagpatay kaniya sa budhi, kuhaon mo siya gikan sa akong halaran aron mamatay siya.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: