Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
also i will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
himoon ko usab siya nga akong panganay, ang labing hataas sa mga hari sa yuta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and i will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
ug magabuhat ako ug akong pakigsaad sa taliwala kanako ug kanimo, ug pagpadaghanon ko ikaw sa hilabihan gayud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
of a truth i say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga siya igatudlo niya sa pagdumala sa iyang tanang katigayonan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for, lo, i will make thee small among the heathen, and despised among men.
kay, ania karon, ikaw gihimo ko nga gamay sa taliwala sa mga nasud, ug tinamay sa taliwala sa mga tawo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and i will make pathros desolate, and will set fire in zoan, and will execute judgments in no.
ug himoon ko nga biniyaan ang patros, ug sugniban ko sa kalayo ang zoan, ug ipakanaug ko ang hukom sa ibabaw sa no.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of ophir.
pagahimoon ko ang usa ka tawo nga labing mahal pa kay sa bulawan nga ulay, bisan ang usa ka tawo molabaw pa kay sa bulawan nga lunsay sa ophir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and i will make them rulers over you.
pagpili kamo gikan kaninyo, sumala sa inyong mga banay, mga tawo nga manggialamon, ug mga masinabuton, ug mga dungganon, ug igabutang ko sila sa pagkapunoan ninyo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for i will make him a great nation.
tumindog ka, sakwata ang bata, ug kupti siya sa imong kamot, kay himoon ko siya nga usa ka dakung nasud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that i am the lord.
buhaton ko ikaw nga usa ka biniyaan nga walay katapusan, ug ang imong mga ciudad dili na pagapuy-an; ug kamo managpakaila nga ako mao si jehova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and i will break the pride of your power; and i will make your heaven as iron, and your earth as brass:
ug pagalumpagon ko ang garbo sa inyong gahum, ug pagahimoon ko ang inyong langit ingon sa puthaw, ug ang inyong yuta ingon sa tumbaga;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, i will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.
tungod kay ikaw gibiyaan ug gidumtan, busa walay tawo nga mohapit kanimo, akong himoon ikaw nga himaya nga walay katapusan, usa ka kalipay sa daghanang mga kaliwatan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and i will make all thine enemies turn their backs unto thee.
igapadala ko ang akong kahadlok sa unahan mo, ug pagalisangon ko ang tanan nga katawohan nga imong pagaadtoan, ug pagahimoon ko nga ang tanan mong mga kaaway motalikod kanimo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and i will make of thee a great nation, and i will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
ug akong pagabuhaton kanimo ang usa ka daku nga nasud, ug ikaw pagapanalanginan ko ug pagapadakuon ko ang imong ngalan, ug mahimo ikaw nga usa ka panalangin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
let me alone, that i may destroy them, and blot out their name from under heaven: and i will make of thee a nation mightier and greater than they.
pasagdi ako, nga pagalaglagon ko sila, ug pagapalaon ko ang ilang ngalan gikan sa ilalum sa langit: pagabuhaton ko ikaw nga usa ka nasud nga labing kusgan ug labing daghan pa kay kanila.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the lord god.
himoon ko ikaw nga kalisangan, ug ikaw mawagtang; bisan pa ikaw pangitaon, apan dili ka gayud hikaplagan pag-usab, nagaingon ang ginoong jehova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
behold, therefore i am against thee, and against thy rivers, and i will make the land of egypt utterly waste and desolate, from the tower of syene even unto the border of ethiopia.
tungod niini, ania karon, ako batok kanimo, ug batok sa imong mga suba, ug ang yuta sa egipto himoon ko nga awa-aw nga tuman ug biniyaan, gikan sa torre sa seveneh bisan hangtud sa utlanan sa etiopia.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the glory of lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and i will make the place of my feet glorious.
ang himaya sa libano modangat kanimo, ang mga kahoy nga haya, ang mga pino, ug ang mga boje nga nagtipon, aron sa pagpatahum sa dapit sa akong balaang puloy-anan; ug himoon ko ang dapit sa akong mga tiil nga mahimayaon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and i will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, these are my rewards that my lovers have given me: and i will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
ug akong laglagon ang iyang parras, ug ang iyang mga kahoy nga higuera, nga mahitungod niana siya nagaingon: kini mao ang akong suhol nga gihatag kanako sa akong mga hinigugma; sila himoon ko nga kalasangan, ug ang mga mananap sa kapatagan magakaon kanila.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and i will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for i am with thee to save thee and to deliver thee, saith the lord.
ug buhaton ko ikaw alang niining mga katawohan nga usa ka linig-onan nga kuta nga tumbaga: ug sila makig-away batok kanimo, apan sila dili makadaug kanimo; kay ako magauban kanimo sa pagluwas kanimo ug sa pagbawi kanimo, nagaingon si jehova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
therefore thus saith the lord god; i will also stretch out mine hand upon edom, and will cut off man and beast from it; and i will make it desolate from teman; and they of dedan shall fall by the sword.
busa mao kini ang giingon sa ginoong jehova: tuy-oron ko ang akong kamot ngadto sa edom, ug putlon ko ang tawo ug mananap gikan niini: ug himoon ko kana nga biniyaan gikan sa teman; ug bisan pa hangtud sa dedan sila mangapukan pinaagi sia espada.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.