Hai cercato la traduzione di introduction of the book da Inglese a Cebuano

Inglese

Traduttore

introduction of the book

Traduttore

Cebuano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Cebuano

Informazioni

Inglese

pages of the book

Cebuano

ang hapin sa libro

Ultimo aggiornamento 2019-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

the book of life

Cebuano

book of life

Ultimo aggiornamento 2023-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

don't judge the book by its cover

Cebuano

don't judge the book by its cover

Ultimo aggiornamento 2025-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

don't judge the book if it is covered

Cebuano

bisaya

Ultimo aggiornamento 2022-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

then said i, lo, i come: in the volume of the book it is written of me,

Cebuano

unya miingon ako: ania karon mianhi ako; sa basahon nga linukot nasulat kini mahatungod kanako:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and the decree of esther confirmed these matters of purim; and it was written in the book.

Cebuano

ug ang sugo ni ester nagpamatuod niining mga butanga sa purim: ug kini nahisulat sa basahon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.

Cebuano

ug nahitabo, sa nakadungog ang hari sa mga pulong sa basahon sa kasugoan, iyang gigisi ang iyang mga saput.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and the rest of the acts of amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of judah?

Cebuano

karon ang nahabilin nga mga buhat ni amasias, wala ba sila mahisulat sa mga basahon sa mga cronicas sa mga hari sa juda?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

now the rest of the acts of ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of judah?

Cebuano

karon ang uban nga mga buhat ni achaz nga iyang gihimo, wala ba sila mahisulat sa basahon sa mga cronicas sa mga hari sa juda?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Cebuano

ug unya iyang gibasa ang tanang mga pulong sa kasugoan ang panalangin ug ang tunglo, sumala sa tanang nga nahisulat sa basahon sa kasugoan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

Cebuano

ug niadtong adlawa ang bungol makadungog sa mga pulong sa basahon, ug ang mga mata sa buta makakita gikan sa kadulum ug gikan sa kangitngitan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

then said i, lo, i come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, o god.

Cebuano

unya miingon ako, `tan-awa, ako mianhi sa pagtuman sa imong kabubut-on, o dios,` sumala sa nahisulat mahitungod kanako diha sa basahon nga linukot."

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

and david himself saith in the book of psalms, the lord said unto my lord, sit thou on my right hand,

Cebuano

kay si david na gayud mao ang nagasulti diha sa basahon sa mga salmos, nga nagaingon: `ang ginoo miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong too,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

wherefore it is said in the book of the wars of the lord, what he did in the red sea, and in the brooks of arnon,

Cebuano

busa ginaingon sa basahon sa mga pagpanggubat ni jehova: vaheb sa supa, ug sa mga walog sa arnon, 1

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

now the rest of the acts of manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of judah?

Cebuano

karon ang nahabilin nga mga buhat ni manases, ug ang tanan niyang gihimo, ug ang iyang sala nga iyang nahimo, wala ba sila mahisulat sa basahon sa mga cronicas sa mga hari sa juda?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, god shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

Cebuano

ug kon adunay magataktak ug mga pulong gikan sa mga pulong sa basahon niining profesiya, pagataktakon sa dios ang iyang bahin diha sa kahoy nga nagahatag sa kinabuhi ug diha sa balaang siyudad, nga gihisgutan niining basahona.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and shaphan carried the book to the king, and brought the king word back again, saying, all that was committed to thy servants, they do it.

Cebuano

ug gidala ni saphan ang basahon ngadto sa hari, ug labut pa siya nagdala ug pulong ngadto sa hari, nga nagaingon: ang tanan nga gitugyan sa imong mga alagad, ilang gibuhat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;

Cebuano

busa magmaisug kamo kaayo sa pagbantay ug sa pagtuman sa tanan nga nahasulat sa basahon sa kasugoan ni moises, nga dili kamo motipas sa too kun sa wala gikan niana;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, all that the lord hath said will we do, and be obedient.

Cebuano

ug gikuha niya ang basahon sa tugon, ug gibasa niya sa igdulungog sa katawohan, ug sila miingon: buhaton namo ang tanang mga butang nga giingon ni jehova, ug magamatinumanon kami.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

on that day they read in the book of moses in the audience of the people; and therein was found written, that the ammonite and the moabite should not come into the congregation of god for ever;

Cebuano

niadtong adlawa ilang gibasa ang basahon ni moises diha sa katiguman sa katawohan; ug may nakaplagan nga nahisulat, nga usa ka amonhanon ug usa ka moabnon dili na gayud makasulod sa katilingban sa dios sa walay katapusan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,151,099,641 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK