Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
of the tribe of judah, caleb the son of jephunneh.
sa banay ni juda, mao si caleb, ang anak nga lalake ni jephone.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the sons of jether; jephunneh, and pispah, and ara.
ug ang mga anak nga lalake ni jether: si jephone, ug si pispa, ug si ara.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and joshua blessed him, and gave unto caleb the son of jephunneh hebron for an inheritance.
ug gipanalanginan siya ni josue; ug gihatag niya ang hebron kang caleb, ang anak nga lalake ni jephone, ingon nga iyang panulondon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to caleb the son of jephunneh.
apan ang mga uma sa lungsod, ug ang mga balangay niini, ilang gihatag kang caleb ang anak nga lalake ni jephone.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and the names of the men are these: of the tribe of judah, caleb the son of jephunneh.
ug kini mao ang mga ngalan sa mga tawo: sa banay, ni juda, si caleb ang anak nga lalake ni jephone.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
save caleb the son of jephunneh the kenezite, and joshua the son of nun: for they have wholly followed the lord.
gawas kang caleb ang anak nga lalake ni jephone, ang cenesehanon, ug kang josue, ang anak nga lalake ni nun; tungod kay sila mingsunod kang jehova sa bug-os gayud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but joshua the son of nun, and caleb the son of jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
apan si josue, ang anak nga lalake ni nun, ug si caleb, ang anak nga lalake ni jephone, nga kauban niadtong mga tawo nga miadto sa pagpaniid sa yuta, nanghibilin nga mga buhi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doubtless ye shall not come into the land, concerning which i sware to make you dwell therein, save caleb the son of jephunneh, and joshua the son of nun.
sa pagkamatuod gayud dili kamo makadangat ngadto sa yuta, sumala sa akong gipanumpa nga kamo makapuyo didto, gawas kang caleb, ang anak nga lalake ni jephone, ug kang josue, ang anak nga lalake ni nun.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and unto caleb the son of jephunneh he gave a part among the children of judah, according to the commandment of the lord to joshua, even the city of arba the father of anak, which city is hebron.
ug kang caleb, ang anak nga lalake ni jephone, mihatag siya ug usa ka bahin sa mga anak ni juda sumala sa sugo ni jehova kang josue ingon man sa chiriat-arba, ug kining arba mao ang amahan ni anac, (kini mao si hebron).
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
save caleb the son of jephunneh; he shall see it, and to him will i give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the lord.
gawas kang caleb, ang anak nga lalake ni jephone: siya makakita niana, ug kaniya ihatag ko ang yuta nga iyang gitumban, ug sa iyang mga anak, kay hingpit ang iyang pagsunod kang jehova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
then the children of judah came unto joshua in gilgal: and caleb the son of jephunneh the kenezite said unto him, thou knowest the thing that the lord said unto moses the man of god concerning me and thee in kadesh-barnea.
unya ang mga anak ni juda ming-duol ngadto kang josue didto sa gilgal: ug si caleb, ang anak nga lalake ni jephone, nga cenehanon, miingon kaniya: nasayud ikaw sa butang nga gisulti ni jehova kang moises, nga tawo sa dios, mahitungod kanako ug kanimo didto sa cades-barnea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: