Hai cercato la traduzione di take for granted da Inglese a Cebuano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Cebuano

Informazioni

Inglese

take for granted,

Cebuano

para sa ipinagkaloob,

Ultimo aggiornamento 2021-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

take you for granted

Cebuano

kunin mo para sa ipinagkaloob

Ultimo aggiornamento 2022-01-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

take for granted sa bisaya

Cebuano

take for granted

Ultimo aggiornamento 2020-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.

Cebuano

unya magakuha sila ug usa ka lakeng nati sa vaca, ug ang halad-nga-kalan-on niini, fino nga harina nga sinaktan sa lana; ug magakuha ka ug lain nga lakeng nati sa vaca alang sa halad-tungod-sa-sala.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

Cebuano

nan, ang sacerdote magasugo niadtong pagahinloan sa pagkuha alang sa iyang kaugalingon ug duruha ka langgam nga buhi nga mahinlo, ug kahoy nga cedro, ug mapula ug hisopo;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of israel, or a widow that had a priest before.

Cebuano

ni mangasawa sila ug balo, ni kadtong gisalikway sa bana; hinonoa maoy pangasaw-on nila ang mga ulay nga sa kaliwat sa balay sa israel, kun usa ka babayeng balo nga balo sa usa ka sacerdote.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

now that touches upon one of our problems. we forget or simply take for granted the good things he is doing for us. every time i take a breath, i have good cause to be grateful. god provided that oxygen. god gave me the strength to draw that breath. god gave me the lungs to process that oxygen into my blood stream. and he gave me another heartbeat to flow the life in that blood throughout my body. an awesome series of miracles occur every time i inhale

Cebuano

paglipay tungod kay gihatag sa dios ang tanan naton nga mga kinahanglanon karon nga nakaabut sa usa sa among mga problema. gikalimtan naton o yano nga gipasagdan ra ang maayong mga butang nga gibuhat niya alang kanato. matag higayon nga moginhawa ako, adunay maayo nga hinungdan nga magpasalamat ako. ang diyos naghatag kana nga oxygen. gihatagan ako sa diyos og kusog aron makuha ang akong ginhawa. gihatagan ako sa dios sa baga aron maproseso ang kana nga oksiheno sa akong sapa sa dugo. ug gihatagan niya ako usa pa ka pagpitik sa kasingkasing aron maagos ang kinabuhi sa dugo sa akong tibuuk nga lawas. usa ka makalilisang nga serye sa mga milagro ang mahitabo sa matag higayon nga makaginhawa ako

Ultimo aggiornamento 2021-07-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,030,619,180 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK