Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the crashworthiness of the leading vehicles should be consistent with that of the other vehicles in the trainset.
odolnost proti nárazu předního vozidla musí odpovídat odolnosti ostatních vozidel vlakové soupravy.
the problems, principles, scenarios as well as the specifications to be met for crashworthiness are described in more detail in annex a.
problémy, zásady, scénáře a specifikace, které musí být splněny pro zajištění odolnosti proti nárazu, jsou podrobněji popsány v příloze a.
hpc has enabled automakers to reduce the time for developing new vehicle platforms from an average of 60 to 24 months, while greatly improving crashworthiness, environmental friendliness, and passenger comfort.
vysoce výkonná výpočetní technika umožnila výrobcům automobilů snížit dobu pro vývoj nových platforem vozidel z průměrných 60 na 24 měsíců a zároveň značně zlepšit odolnost vozidel proti nárazům, jejich šetrnost k životnímu prostředí a pohodlí pasažérů.
in the military version the structural cell is reinforced in order to have sliding doors, ballistic protection, specific reinforcements where additional loads are added, and energy absorption in the fuselage, responding to more stringent requisites for crashworthiness,
ve vojenské verzi je struktura draku zesílena, aby mohla mít posuvné dveře, balistickou ochranu, speciální zesílení v místech koncentrace přídavných zátěží a absorpci energie v trupu, ve shodě s nejpřísnějšími vojenskými požadavky na odolnost vůči nárazům,
mechanical integrity and interface between vehicles (including draw and buffer gear, gangways), strength of vehicle structure and fittings (e.g. seats), loading capability, passive safety (including interior and exterior crashworthiness)
mechanická neporušenost a spojení mezi vozidly (včetně tažného ústrojí a nárazníků, přechodových můstků), pevnost konstrukce vozidla a vybavení (např. sedadel), nosnost, pasivní bezpečnost (včetně vnitřní a vnější odolnosti vůči nárazu)