Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rest in peace
Ultimo aggiornamento 2020-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rest in peace grandma
Ultimo aggiornamento 2024-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and may they all rest in peace; may it be so.
ya u todu fanaga gi minahgong; taiguennao mohon.
Ultimo aggiornamento 2013-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and jesus said unto him, verily i say unto thee, to day shalt thou be with me in paradise.
ayonae ilegña nu güiya: magajet jusangane jao: pago mismo na jaane utajita na dos guiya paraiso.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
enao mina magof y corasonjo ya magof y inenrajo: locue y catneco sumaga seguro.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
howbeit jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
ya jasangan este si jesus gui tinataeña: sija jajaso na umadingan na dumescansañaeñaejon gui maegoña.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
enao mina y corasonjo mumagof, yan y jilajo senmagof; yan y catneco locue usaga gui ninangga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
there is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rest in the lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
quieto jao as jeova, ya nanggagüe nu y siningon: chamo umestotban mamaesa jao ni y mumegae, gui chalanña ni y taotao ni fumatitinas y dinague.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: