Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
can i be your friend
我可以看你的照片吗
Ultimo aggiornamento 2021-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
your friend
你的朋友
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
%1 wants to be your friend
% 1 想要成为您的好友
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
how can i be angry
我怎么会生气呢
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i will be your back-up
我便做你的后手
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i should be your enemy
我应该是你的敌人
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
can i be like senior tyrant song
我能像霸宋前辈这样
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oh earth, i will be your son ".
或我将成为您的儿子的大地。
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
can i be this fierce about this?"
我能不能如此矢志不渝?“
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i couldn’t possibly be your prince
我不可能是你的王子
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
will i be marginalized?
我会被别人边缘化吗?
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pretends to be your son
假冒您的儿子
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
be your own kind of beautiful
be your own kind of beautiful
Ultimo aggiornamento 2021-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
and they say, "so how can i be a sociologist?
然后他们问,“怎么才能成为社会学家?
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
how much do you have on wechat, can i add your friends
让你阿勇给你买😡 我不配
Ultimo aggiornamento 2021-07-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: