Hai cercato la traduzione di hasteth da Inglese a Cinese semplificato

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Chinese

Informazioni

English

hasteth

Chinese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Cinese semplificato

Informazioni

Inglese

the calamity of moab is near to come, and his affliction hasteth fast.

Cinese semplificato

摩 押 的 災 殃 臨 近 、 他 的 苦 難 、 速 速 來 到

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.

Cinese semplificato

人 有 惡 眼 想 要 急 速 發 財 、 卻 不 知 窮 乏 必 臨 到 他 身

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.

Cinese semplificato

日 頭 出 來 、 日 頭 落 下 、 急 歸 所 出 之 地

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

Cinese semplificato

心 無 知 識 的 、 乃 為 不 善 . 腳 步 急 快 的 、 難 免 犯 罪

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up jordan into his mouth.

Cinese semplificato

河 水 氾 濫 、 他 不 發 戰 、 就 是 約 但 河 的 水 漲 到 他 口 邊 、 也 是 安 然

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the great day of the lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the lord: the mighty man shall cry there bitterly.

Cinese semplificato

耶 和 華 的 大 日 臨 近 、 臨 近 而 且 甚 快 、 乃 是 耶 和 華 日 子 的 風 聲 . 勇 士 必 痛 痛 地 哭 號

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

Cinese semplificato

他 的 馬 比 豹 更 快 、 比 晚 上 的 豺 狼 更 猛 . 馬 兵 踴 躍 爭 先 、 都 從 遠 方 而 來 . 他 們 飛 跑 如 鷹 抓 食

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,706,913 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK