Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. one day you send out copies of your document to all reviewers. you ask them to edit the copy and send it back.
원본 문서를 공동으로 작성한 몇 명의 공동 작성자 또는 검토자가 있다고 가정합니다. 해당 문서의 복사본을 모든 검토자에게 전송하고 각 검토자가 문서를 편집하여 다시 보내줄 것을 요청합니다.
\<item type=\"productname\"\>%productname\</item\> combines both documents into the reviewer's document. all text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions.
\<item type=\"productname\"\>%productname\</item\>에서 두 문서 내용을 검토자 문서에 합칩니다. 검토자 문서에는 있지만 원본 문서에는 없는 텍스트 절은 모두 삽입된 것으로 인식되며 검토자가 삭제한 텍스트 절은 모두 삭제된 것으로 인식됩니다.